Гарри Поттер и Тайная комната | страница 91



— «Слизерин» лидирует, шестьдесят — ноль…

Слизеринские мётлы хорошо делали своё дело, а взбесившийся Нападала старался свалить Гарри на землю. Фред с Джорджем неотступно кружили поблизости, и Гарри не видел ничего, кроме мельтешения их рук. Тут Проныру не то что не поймаешь — даже не увидишь.

— Кто-то… пошалил… с этим… Нападалой… — тяжело сопя, проговорил Фред, вновь широко замахиваясь битой.

— Нужен тайм-аут, — заявил Джордж, пытаясь подать сигнал Древу и одновременно помешать Нападале расквасить Гарри нос.

Древ, очевидно, и сам всё понял. Прозвучал свисток мадам Самогони, и Гарри с близнецами нырнули к земле, не переставая уворачиваться от сошедшего с ума мяча.

— В чём дело? — закричал Древ, едва команда собралась вокруг. Болельщики «Слизерина» тем временем надрывались от восторга. — Мы наголову разбиты. Фред, Джордж, куда вы подевались? Нападала не дал Ангелине забить гол!

— Мы были в двадцати футах над ней, Оливер, чтобы другой Нападала не изувечил Гарри, — сердито объяснил Джордж. — Кто-то заколдовал мяч — он от Гарри не отлипает. Всю игру гоняется только за ним. Наверное, слизеринцы постарались.

— Нападалы были заперты в кабинете мадам Самогони после нашей последней тренировки. Тогда они были в полном порядке, — озадаченно произнёс Древ.

К ним зашагала мадам Самогони. Поверх её плеча было видно, как игроки «Слизерина» скачут от восторга и показывают на гриффиндорцев пальцами.

— Слушайте, — заговорил Гарри. — Мадам Самогони приближалась. — Если вы так и будете кружить около меня, я смогу поймать Проныру, только если он сам влетит ко мне в рукав. Играйте с командой, а я займусь этим бешеным.

— Ты что, того? — сказал Фред. — Он тебе башку снесёт.

Древ переводил взгляд с Гарри на близнецов.

— Оливер, это безумие, — возмутилась Алисия Спиннет. — Нельзя, чтобы Гарри один воевал с этой штукой. Пусть проведут расследование…

— Если мы сейчас прервём игру, нам засчитают поражение! — горячо сказал Гарри. — Мы не можем проиграть «Слизерину» из-за какого-то психованного мяча! Всё, Оливер, скажи, чтоб меня оставили в покое!

— Это всё ты виноват, — рявкнул Джордж на Древа. — «Поймай Проныру — или умри!» Надо же было додуматься…

Наконец подошла мадам Самогони.

— Готовы продолжить? — спросила она Древа.

Древ посмотрел на Гарри, прочёл решимость в его глазах.

— Да, — сказал он. — Фред, Джордж, вы его слышали — оставьте его одного, пускай разбирается с Нападалой сам.

Дождь усилился. По свистку мадам Самогони Гарри с силой оттолкнулся от земли, взлетел и немедленно услышал красноречивое «в-з-з-з-з» — его догонял Нападала. Гарри взлетал всё выше и выше; он петлял, взмывал, падал, выписывал спирали, зигзаги, вертелся вокруг своей оси. Голова кружилась, но он не закрывал глаз. Капли дождя совсем забрызгали стёкла очков и заливались в ноздри, когда он переворачивался вниз головой, снова уходя от преследования. Он слышал хохот с трибун; догадывался, что выглядит чрезвычайно глупо. Тем не менее шальной Нападала был тяжёл и не успевал вовремя менять направление, и мальчик продолжал выписывать пируэты вдоль периметра стадиона, сквозь серебряную завесу дождя следя, что происходит у колец «Гриффиндора». А там Адриан Пусей пытался обойти Древа…