Тайная страсть леди Эстер | страница 152
Но она обняла его за талию и уронила голову ему на грудь.
– Если ты не убил его, – прошептала она, не поднимая головы, – как ты можешь быть уверен, что он не вернется? – Дрожь сотрясла ее. – У него мерзкая привычка появляться, исчезать, а потом снова появляться, когда его меньше всего ждешь!
– Эстер, Эстер! – Он вздохнул, покачивая ее, как перепуганного ребенка. – Уверяю тебя, я не оставил ему выбора. Он никогда больше не посмеет вернуться в Англию.
Тогда она запрокинула голову, глядя на него и нахмурив лоб.
– Должно быть, недешево было отправить его за границу. Меньшее, что ты можешь мне позволить, – возместить тебе расходы.
Он нахмурился и отстранился от нее.
– Возместить расходы? – возмутился он. – Почему, во имя всего святого, ты должна что-то возмещать? Ты моя жена! Защищать тебя – мой долг!
– Знаю, – вздохнула Эстер, отворачиваясь от него. – Не думай, что я не помню, сколько всего ты уже перенес из-за меня. Особенно потому, что я не та, кто тебе нужна.
– Не та… о чем ты? Эстер, ты мне нужна! Я сам тебя выбрал!
– Да, но только потому, что наше пребывание на постоялом дворе вместе скомпрометировало тебя. Я все понимаю и уже не возражаю. – Она повернулась к нему, отчаянно желая, чтобы он понял. – Я знаю, что ты приехал в «Пойму» в поисках женщины, способной стать матерью твоим детям… которая не нарушит твоего привычного образа жизни. А я… все, что я делала до сих пор, – причиняла тебе беспокойство. По крайней мере, позволь мне самой расплатиться с долгами, ведь я не…
– Проклятие, женщина! – вздохнул Джаспер, глядя на ее встревоженное лицо. Его охватило чувство вины, когда он вспомнил, с чего все началось. Он понял, что она совершенно неверно истолковала его чувства к ней. Он кричал на нее, отдавал приказы, говорил и думал самые оскорбительные вещи. В своем отчаянном, всепоглощающем желании обладать ею он вел себя как худший оскорбитель.
Сжав кулаки, он закричал:
– Когда же ты поймешь своей упрямой головой, что я сам, сам хочу заботиться о тебе?
– Но ведь ты не можешь! Я совсем не похожа на такую жену, которая, по твоим же словам, тебе нужна!
– Вот именно. – Он сокрушенно покачал головой. – Когда я приехал в «Пойму», моя голова была забита глупостями, но ты выбила их из моего твердого черепа своими откровенными замечаниями и королевским презрением. После того как я вырос из коротких штанишек, никто ни разу не пытался исправить мои манеры. И даже в раннем детстве мою гордость всячески пестовали, считая ее необходимым условием моего положения! А ты… перевернула меня с головы на ноги в тот момент, как мы с тобой встретились.