Тайная страсть леди Эстер | страница 114



Когда он осмелился посмотреть ей в глаза, заметил в них лукавые огоньки.

– Пригласи меня покататься… нет… проехаться в парке галопом – возможно, с этого стоит начать!

– На галоп в парке смотрят неодобрительно.

– Как и на то, что ты обнимаешь свою невесту в спальне, когда на ней только ночная сорочка! – Когда он тут же попытался ее выпустить, Эстер еще крепче прижалась к нему. – Нет, не уходи, прошу тебя. Мне все равно, прилично это или нет. Не отпускай меня. Прошу тебя, побудь еще немного! – Она зарылась лицом ему в шею, чтобы не видеть его неодобрительного взгляда. – Я сделаю все, чего ты от меня ожидаешь. Буду наряжаться, позволю другим смотреть на меня и сплетничать обо мне и о нашей свадьбе, – ее передернуло. – Я даже могу оставаться в той ужасной комнате с окнами, выходящими на балкон, куда может влезть любой, – если ты будешь так же обнимать меня.

Он сидел молча, хотя дыхание у него стало учащенным и хриплым.

– Я вызываю у тебя отвращение? – продолжала она. – Мне неприлично так говорить о своих желаниях?

Лорд Ленсборо погладил ее по голове и поцеловал в лоб.

– Эстер, ты так невинна. Ты ведь ищешь от меня только утешения, да?

– Конечно. – Она вскинула на него ошеломленный взгляд.

– В таком случае твои желания не могут быть неприличными. Ты столько перенесла, но просишь от меня всего лишь, чтобы я время от времени обнимал тебя. Когда мы поженимся, – добавил он, – у тебя появится право требовать у меня объятий, когда тебе захочется.

Эстер задумчиво вздохнула. Для нее стало открытием то, что в замужнем положении есть и что-то привлекательное. Она может просить его вот так обнимать ее всякий раз, как ей захочется! Возможно, исполнение супружеского долга окажется вовсе не таким неприятным, как она боялась…

Гораздо позже, когда он все-таки ушел, в своей приемной он застал Стивена Фаррара. Друг ждал его.

– Как она? – На Стивене был костюм для верховой езды, и лорд Ленсборо вспомнил, что раньше он договаривался покататься с другом.

– Вы пробыли здесь весь день, друг мой?

Стивен элегантно пожал плечами:

– За неимением ничего лучшего. Мисс Дин составляет мне компанию.

Эм бросила на него мрачный взгляд через плечо из-за письменного стола, за которым она, вероятно, писала письмо.

– Прошу прощения. Из-за… словом, я совершенно забыл, что мы с вами собирались покататься… – Он помолчал. – А сейчас я ухожу.

– Значит, и мне пора уходить. – Стивен направился к столу и преувеличенно вежливо попросил прощения у мисс Дин; он несколько раз поцеловал ей руку, несмотря на ее попытки уклониться от такого бурного прощания.