Возрождение | страница 30



— Вот мы и на месте.

Я взглянул вперед, но ничего не увидел. Лес был совершенно обыкновенным, ничего необычного, никакой четкой границы, ничего, чтобы говорило о том, что мы приближаемся к территории магов молний, не было.

— Ты уверена?

— Да, мы достигли своей цели, осталось дождаться, когда нас встретят, — девушка совершенно расслабилась. Удивительно, неужели она настолько уверена в том, что слуги бога войны зачистили всю свою территорию? Хотя они сильные маги, к тому же умелые воины, так что здесь действительно может быть вполне безопасно. Оглядевшись по сторонам, я не заметил ничего опасного или просто подозрительного, но зато увидел несколько стремительно приближающихся к нам человеческих фигур.

— Ждать осталось недолго, — усмехнулся я, указывая вперед и останавливая своего ящера. Что ж, посмотрим, какой прием приготовили для нас повелители молний.

— Веди себя прилично и не говори ничего лишнего, — устало пробормотала Минори, моментально становясь серьезной.

— Можно подумать, я когда-нибудь делал что-то подобное.

Я понимал, что девушка боится и от того, начинает так себя вести, а значит, не стоит обращать внимания на её слова. Больше сейчас меня интересовали маги молний, которые приблизились к нам настолько, что теперь я мог их рассмотреть. Ничто не выдавало в них людей, наделенных магией, они были скорее похожи на обычных воинов, одетых в легкие, сверкающие на солнце доспехи и шлема, полностью закрывающие их лица. И тем не менее это были маги молний. Я попытался вспомнить то, что успел прочитать и услышать об этих людях. Они чем-то походи на сестер леса, но магом молний мог стать только мужчина. Они превосходные воины, помешанные на благородстве и чести, а еще их магия отличается от привычной мне. Повелители молний не использовали сложные заклинания, они пропускали свою магию через оружие, наделяя его силой. Они так же, как и я, были бойцами на ближнюю дистанцию.

Маги, которые так же как и мы были верхом на ящерах, остановились напротив нас. Несмотря на то, что я не мог видеть их лиц, был уверен в том, что они пристально рассматривают нас, пытаясь оценить исходящую от нас угрозу.

— Кто вы и зачем прибыли? — наконец прозвучал вопрос.

— Мы послы из Рокуса, — моментально ответила сестра, из-за всех сил стараясь, чтобы её голос звучал холодно и спокойно. — Я Минори-де Фур, а это мой брат Александр, мы желаем говорить с вашим главой.

И снова я ощутил на себе пристальные недоверчивые взгляды. Не нравится мне все это, рука непроизвольно потянулась к рукояти меча, который оставался спокойным. Похоже, нам не угрожает опасности, по крайней мере, пока.