– Что вы имеете в виду, Микеле? – неприятный холод пробежал внутри меня.
– Елизаветта, – вздохнул сыщик. – Некоторые мужчины авантюрного покроя брюхатят жён или сожительниц, а когда ребёнок появляется на свет, по обоюдному желанию продают его в другие семьи. Либо, кто менее сговорчив, самостоятельно избавляются от жён, а тем более, если жена иностранного происхождения. На этом делают большие деньги.
– Нет! – испуганно выкрикнула я и прижала к себе маленького сыночка.
– Не нервничай так, Елизаветта. Это всего лишь мои предположения, – похлопал меня по плечу опер.
Я, словно во сне, смотрела на своё кольцо с бриллиантом, которое мне подарил на день рождения Флавио на курорте в Сардинии, мысленно представляя, сколько горя и зла может крыться за этим дорогим украшением. При первом же случае сдам его и серьги в скупку, на вырученные средства найму адвоката для Донателлы и просто помогу её семье, так жестоко пострадавшей от нечистых помыслов супруга.
– Подруженька, ты с нами, всё прекрасно, и дождь, и холодный ветер. Спасибо тебе, родная, за то, что ты есть на свете, – продекламировала Алинка, по-дружески меня обнимая.
– Да. И у моей прекрасной пленницы с сегодняшнего дня начнётся новая жизнь. Ничто больше не станет омрачать ни её, ни сыночка, – Жоржио взял Флавио в свои сильные ладони, поцеловал в макушку. Флавио же теребил ручонками его отросшую щетину и смеялся…