Легкое пламя. Триллер для двоих | страница 57




8. И последний вопрос. Как Вы думаете, каким главным качеством должен обладать настоящий филолог?

Любовью к своему делу, чуткостью, способностью загораться тем, что делает, читает, пишет. Есть филологические гении, полиглоты. Они способны очень хорошо разобраться в структуре языка, но это отдельная история. Мне ближе, наверное, вот это качество внутренней восприимчивости, живости, скорее таким качествами должен обладать актер, в любом случае, творческий человек. Это такое иногда даже немного шизофреническое безумие – жгучий интерес к своему делу. Мне он очень дорог в моих студентах, я эти качества сразу распознаю, радуюсь им, сама загораюсь! Такой бесконечный обмен, познание. Знания ведь это не запас, не навыки только, а скорее процесс усвоения, овладения, иногда частичная потеря чего-то, почти как жизнь или любовь. Мы иногда путаем наших студентов, сбиваем с толку. Университет я думаю, в первую очередь, существует для того, чтобы научить студентов думать. Правда, не всегда получается научить жить, но это я кокетничаю!

Интервью журналу «Клаузура», 2017, № 1

Щербак Нина Феликсовна, писатель, прозаик, журналист, кандидат филологических наук, преподаватель кафедры английской филологии и лингвокультурологии СПбГУ


1. В «Буквоеде» и других книжных магазинах можно найти несколько книг, выпущенных издательством АСТ, серии «Мировые шедевры», иллюстрированное издание. Вы пишете комментарии к известным текстам?

Жанр комментария весьма распространен. Задумка – расставить акценты, обратить внимание читателя на исторический контекст. Недавно вышла книга об Артуре Конан Дойле в издательстве «АСТ», 3000 экземпляров, лучшие повести и рассказы, соответственно, моя вступительная статья и комментарии. На обложке – камин и кресло, а по тексту пришлось воссоздавать море деталей. К примеру, в «Знаке четырех» очень много историй «подводных», связанных с колониальной политикой Великобритании, ведь Конан Дойл много занимался Бурскими войнами в Южной Африке и его книге о Шерлоке Холмсе не только детективный жанр, но и собственные изыскания 19 века, вот в повести и фигурируют реалии об Индии, восстании сипаев, когда военные отказались смазывать оружие жиром свиней и коров и началась бойня. В «Этюде в багровых тонах» – та же история, очень много интересных фактов того времени. К примеру, описана страна святых, то есть великие равнины, по которым в 19 веке двигались мормоны, религиозная секта. Часть вторая повести Конан Дойла посвящена мормонам, тем самым, которые были поклонниками многоженства и фактически бежали в Новый Свет, чтобы там основать свой город. Шерлок Холмс фигура непростая, и значительно трансформировалась автором, сначала это был совершенно необразованный сконцентрированный на себе человек, а потом стал легче, богемнее. Он курит опиум, играет на скрипке, в чем-то Шерлок врач людских душ, который ставит им диагноз, но по своему, не как доктор Ватсон (имя Шерлок было заимствовано Конан Дойлем у известного эдинбургского врача, по одной из версий)…. Что касается Хемингуэйя, то там совсем другая история. В серии «Мировые шедевры» вошли две повести «Праздник, который всегда с тобой» и «Старик и море». Совершенно потрясающая, кстати, почти детективная история о Хемингуэйе. «Праздник» – это книга о довоенном Париже. Кафе, Гертруда Стайн, издатели, художники. Скотт Фицджеральд. Необыкновенные истории! Тоже детективные, в некотором роде, потому что издан «Праздник» уже после смерти Хемингуэйя его четвертой женой, которая значительно изменила первоначальный замысел, говорят, целиком в свою пользу, не упоминая о второй жене вовсе. А затем, через много лет, внук Хемингуэйя Шон опять переиздал книгу, выпустив так называемую «восстановленную редакцию». Поразительно, что издатели меняли местами главы, опускали одни, добавляли из черновиков другие. Получается, что любой текст действительно не существует только по воли автора, а может быть интерпретирован многократно и полностью изменен близкими родственниками!