Теряя себя | страница 52
Быть может, он хочет убедиться в том, что я усвоила урок и больше не буду искать в лице Адель друга. Или же наоборот, она перестанет проявлять ко мне участие. Так или иначе, все идет по его плану, потому что мы едва ли взглянули друг на друга и даже не обмолвились ни одним словом. В конце концов, привыкнуть к своей ненужности и одиночеству не так уж сложно, нужно просто вообразить себя игрушкой, как посоветовал мне Господин.
Поджимаю губы, вспоминая его слова, и дергаю плечом, пытаясь удержать на месте сползающий с него свитер. Не удается, и я прекращаю с ним бороться, позволяя рукаву сползти почти до половины предплечья.
– Сегодня теплый день, ты замерзла? – Рэми по-варварски нарушает тишину, а я прекращаю следить за зайчиком и перевожу внимание на свою тарелку с почти не тронутым завтраком. Не хочу встречаться с проникновенным взглядом Хозяина, который наверняка прощупает душу и уловит каждую мою мысль.
– Немного.
– ..Мой Господин, – поправляет он меня, заставляя вспомнить правила и лишний раз указывая на мое положение.
– Мой Господин, – послушно повторяю и слышу тяжелый вздох Адель, которой, кажется, весь этот цирк порядком надоел. И если честно, мне тоже, поэтому я кладу вилку и произношу тихое “спасибо”, тем самым заканчивая завтрак. Спросить разрешения удалиться не хватает смелости и я продолжаю сидеть, прислушиваясь к нарастающему гулу в ушах. Могу поспорить, Хозяин смотрит на меня, безотрывно, в свойственной ему манере превосходства и снисходительности, мне нужно просто поднять голову и убедиться в этом, но вся я словно проваливаюсь в этот проклятый шум, от которого начинает стучать в висках и лоб покрывается испариной.
Грудь сдавливает от нехватки воздуха.
– La petite? – обеспокоенный голос Адель отвлекает от ощущений удушья, и я перевожу на нее тревожный взгляд, чувствуя непонятное головокружение. Она по-грациозному медленно поднимается с места и столь же медленно, под гнетущую тишину, поглотившую нас, подходит ко мне. – Ты вся горишь, – приятная прохлада ее ладони остужает мой разгоряченный лоб, и я прикрываю глаза от мимолетного удовольствия, пока ее рука не нагревается до моей температуры. – Дамьен, твоя девочка… – она не успевает договорить, как он резко перебивает ее, чуть ли не шипя сквозь сжатые зубы:
– Вот именно, моя. Кажется, ты так ничего и не поняла, Адель, – в его голосе столько гнева, что она ошарашенно отстраняется, лишая меня своей заботы, а я не могу отвести глаз от Господина, по-видимому, едва сдерживающегося. Его челюсти сжимаются, и желваки проступают на скулах, пока он смотрит на нас неистово-безумным взглядом, таким, что меня бросает сначала в жар, а потом в дикий холод.