Унесенный ветром. Книга пятая | страница 67



— Ты несешь чушь... — начала фиолетоволосая Корэмунэ.

— Да тебе просто завидно, — выпятила грудь блондинка Такахаси. — На тебя-то, нищеброда, девчонки и не посмотрят.

— Разве что Кояма прикажут, — вставила последняя из их троицы — брюнетка Цугару.

— Заметь, Мамио, — вздохнул я. — Им плевать на тебя, главное, что не "нищеброд".

— Синдзи-кун — мой друг, — неожиданно выдал тряпка-кун. — Не надо его оскорблять.

— Боги, Мамио! — не выдержал я. — Да ты не обо мне заботься, я-то этих куриц и сам опущу ниже плинтуса. Ты о себе подумай!

— Не беспокойся, Синдзи-кун, я услышал то, что было сказано. Но оскорблять друзей я в любом случае не позволю.

— Эй, он нас курицами назвал! — воскликнула Такахаси. — Мы тоже требуем защиты!

На что Мамио вздохнул и покачал головой.

— Пойду я в класс.

Что ж, по крайней мере он пытался. Начало, так сказать, положено.

На следующий день, в обед, у столовой меня остановила Корэмунэ и попросила пройти вместе с ней для приватного разговора. Переглянувшись с Реем, я пожал плечами. Не бегать же мне от них.

— Займи там место для меня, — попросил я Райдона.

Понятное дело, он и без этих слов займет, но надо же было хоть что-то ему сказать?

Отвела меня фиолетоволосая на крышу главного корпуса, где уже ждали две ее подруги. Я бы удивился, будь иначе, но, черт побери, как же это банально и предсказуемо. Подойдя к ожидающим нас девицам, Корэмунэ встала рядом с ними и изобразила строгий взгляд.

— Так и будем молчать? — усмехнулся я, подойдя к ним.

— Ты слишком нагл для простолюдина, — заметила брюнетка.

— А вы слишком глупы для аристократок, Цугару-сан.

— Да как ты смеешь?! — повысила она голос. — Хочешь, чтобы твоя жизнь превратилась в ад?

Боже-боже... Они манги, что ли, перечитали? Слишком уж шаблонно-пафосная фраза.

— Так что вам нужно-то?

— То-то же, — фыркнула Цугару. — Знай свое место, голоногий.

— Ближе к делу, — закатил я глаза.

— Нам все еще не нравится твое поведение, — произнесла Корэмунэ.

Поняла, что брюнетка поторопилась со своими словами. Но мне от этого не легче, если все, что им нужно от меня, это самоутвердиться за счет простолюдина, то делать мне здесь нечего.

— Соболезную, Корэмунэ-сан. Что-то еще?

— Ты вынуждаешь нас показать тебе твое место, — нахмурилась Корэмунэ.

— Знаете, — покачал я головой. — Это даже не злит. Три малолетки строят из себя высокородных леди и утверждаются за счет, как им кажется, более слабого. Если это все, что вы хотели от меня, то я пойду.