Простой способ экзаменации учителей в искусстве фехтования с оружием | страница 4
Что касается доктрины, плоды учения знати не могут ей противоречить, а сама дисциплина не может ее нарушать. Это то, что поднимает дух храбрецов, смело защищающих ее с оружием в руках.
И такое служение позволяет с абсолютной справедливостью дать разрешение на печать книги. Рассмотрение этого вопроса считаю исключительным случаем.
Общество Святого Томаса в Мадриде, 21 января 1625 год нашего спасения.
Брат Кристобаль де Торрес,
Священник Его Величества
Доктора Cedilla Diaz,
преподавателя
Королевской Школы Математики
Подтверждаю, что V.A. прислал мне этот труд, и я ознакомился с этим гениальным Диалогом, автором которого является Дон Луис Пачеко де Нарваез, старший преподаватель философии и искусства фехтования. Написанный простым и удобным стилем, трактат раскрывает все необходимые основы. Работа, достойная восхищения! В ней содержится все, что нужно мужчине для обороны. Также даны понятные термины, которые могут пригодиться в науке математики. Я считаю его труд достойным высочайшего признания! Это приносит благо монархии и открыто бросает вызов даже самым отдаленным государствам. Ему следует предоставить разрешение на печать.
Мадрид, 10 февраля 1625 года
Доктор Juan Cedillo Diaz
От того, кому выпала возможность увидеть то, что так щедро подарили небеса, Светлейшему V. (представителю великого знатного рода, старейшей и почтеннейшей династии Баварии, которую уважают все). Сим письмом подтверждаю, что согласен предоставить право печати, считаю труд полностью соответствующим всем наукам и отважным рыцарским поступкам. Да не остановят их самые тяжкие преступления завистников! Пусть защищается и чтится благородное учение не без покровителя, не без мецената! Мой скромный и краткий эпилог посвящается сеньору V. Нет большего счастья для меня, чем Ваша особая милость, проявленная ко мне. Смиренно подчиняясь, я принимаю это с огромным желанием и смирением.
Дон Луис Пачеко де Нарваез
Общий и обычный пример, который очевиден (хотя, стоит отметить, что вы можете рационально адаптировать его). Первое правило, которого следует придерживаться при общении с человеком, который прибыл в провинцию, говорит на иностранном языке, исповедует другую культуру или придерживается противоположных взглядов, говорит о том, что нужно знать и понимать людей и вести себя способом, не позволяющим разжигать вражду или общественную ненависть. Ведь даже любое животное, принадлежащее к одному виду, спаривается с себе подобным. Так и люди: они следуют этому закону природы, будучи благосклонными к себе подобным в языке, обычаях, одежде. В провинции принято считать, что (говоря метафорами) фехтование — это истина, которую мы с Божьей милостью свели к науке; термины (естественные слова или звуки) такие же, как и в вашем языке и в других науках, ставших естественными для вас.