Уотсоны | страница 3
Эмма кивнула головой в знак согласия.
— «Однако у Пенелопы были свои неприятности», — продолжала мисс Ватсон, — «она жестоко разочаровалась в Томе Масгрейве, который перенес свое внимание с меня на нее, и кем она очень сильно увлеклась, но он никогда не имел серьезных намерений, и достаточно с ней наигравшись, бросил ее ради Маргарет, а бедная Пенелопа была очень несчастна. С тех пор она пытается найти себе мужа в Чичестере, она не говорит нам кто это, но я думаю, что это богатый старый доктор Хардинг, дядя подруги, которую она поехала навестить, у нее было огромное количество неприятностей из-за него, кроме того, она потратила много времени бесцельно. Когда она уезжала на другой день, то говорила, что это будет в последний раз. Я полагаю, ты не знаешь, ни что за особенное дело у нее в Чичестере, ни что могло бы заставить ее уехать из Стэнтона как раз тогда, когда ты вернулась домой после многолетнего отсутствия».
— «Разумеется нет, у меня нет ни малейшего подозрения относительно этого. Я считала, что ее приглашение к миссис Шоу именно в это время было для меня большим несчастьем. Я надеялась найти дома всех своих сестер, чтобы немедленно подружиться со всеми».
— «Я полагаю, у доктора должно быть случился приступ астмы, и поэтому она поспешила уехать, все Шоу были на ее стороне. По крайней мере, я так думаю, но она мне ничего не сказала. Она предпочитает хранить в тайне свои намерения, она говорит, и достаточно верно, что «много кухарок только испортят похлебку» («у семи нянек дитя без глазу»).
— «Мне жаль, что у нее столько неприятностей», — сказала Эмма, — «но мне не нравятся ее планы и ее убеждения. Я боюсь за нее. У нее должно быть такой мужеподобный и жесткий характер. Быть так помешанной на замужестве, ради этого преследовать мужчин — все это меня поражает, я не могу этого понять. Бедность — большое зло, но для женщины с образованием и умеющей чувствовать, она не должна, не может значить слишком много. Лучше я буду преподавать в школе (а хуже я ничего не могу представить), чем выйду замуж за человека, который мне не нравится».
— «Я бы сделала все, что угодно, лишь бы не быть школьной учительницей», — сказала ее сестра. — «Я была в школе, Эмма, и знаю, какую жизнь они ведут, а ты там не была. Мне бы не больше, чем тебе понравилось выйти замуж за неприятного человека, но я не думаю, что очень неприятных мужчин много; мне кажется, я способна примириться с любым добродушным человеком с приличным доходом. Я полагаю, наша тетушка воспитала тебя достаточно утонченной».