Жертва | страница 78



— Твоя госпожа умеет читать? — спросил Стоун.

— Ее учили женскому языку, — она помрачнела. — А я его не знаю. Я не училась.

Он отвернулся от толпы и призвал кусочек рисовой бумаги и кисть.

— Я знаю. Говори, что ты хочешь передать.

«Почти настало время нашей игры в го. Я жду снаружи. Страж груб и не пускает меня. Осторожно. Дай увидеть тебя. Скай».

Скайбрайт вытерла рукавом уголок глаза.

— Мы всегда играли в го в это время дня. Она поймет, что это точно я.

Стоун дописал, убедился, что чернила высохли, а потом свернул свиток.

— Понадеемся, что сработает.

Она взяла записку и поспешила к людям у дверей. От слуг пахло спешкой, желанием показать себя. Оттащив Перл в сторону, от чего глаза девушки расширились от интереса, Скайбрайт жестом попросила ее быть тихой. Она отвела горничную к каменной скамейке вдали от остальных. На краях были вырезаны летучие мыши, переплетенные с геометрическим узором.

— Мне нужна услуга, — тихо спросила Скайбрайт.

Перл хлопнула в ладоши, едва сдерживая восторг.

— Конечно. Что делать?

— Нужно, чтобы ты пережала записку леди Бэй, когда увидишь ее. Спрячь ее в письмо леди Юань, — Перл прочитать не могла, ведь тоже этому обучена не была.

— От кого письмо? — прошептала Перл. — От возлюбленного?

Скайбрайт хотелось сказать да и закончить разговор. Но горничная была сплетницей, так что весь город узнает об этом.

— Нет. От меня. Леди Бэй отказалась меня видеть… в письме просьба.

— Ах, — Пред сочувственно кивнула. Но не скрывала разочарования.

— Никто не должен увидеть записку. Это наш секрет, понятно?

Девушка склонила голову, темные глаза мерцали. Скайбрайт знала, что Перл не глупа.

— Если доставишь письмо и принесешь ответ, эта шпилька твоя, — Скайбрайт коснулась шпильки с лотосом, что Стоун призвал для нее, на листьях поблескивали изумруды.

Перл прижала ладони ко рту, резко вдохнула.

— Правда?

Скайбрайт кивнула.

— Если сделаешь все, как я попросила.

Перл забрала записку и сунула в свиток письма леди Юань.

— Сделаю, Скайбрайт. Можешь на меня рассчитывать.

Горничная пошла к двери, и вскоре ее пропустил незримый страж. Она оглянулась быстро на Скайбрайт, послав втайне улыбку. И исчезла в поместье.

* * *

Чжэнь Ни



Глупая Перл вошла в главный зал со слишком широкой улыбкой. Ее взгляд скользнул по платью Чжэнь Ни, задержался на нефритовых и золотых браслетах и рубинах в серьгах. Как только горничная оценила их стоимость, она повернула шею в стороны, как голодный журавль в поисках рыбы в воде, разглядывая в подробностях зал: от резных кресел и роскошных ваз, до свитков во всю стену с рисунками орхидеи, бамбука, хризантемы и цветов сливы. Чжэнь Ни не сомневалась, что их нарисовал мастер, на каждом свитке были красные императорские печати, словно знаки «это мое, я доказываю». Она не знала, откуда это у ее мужа.