Жертва | страница 50
Они прошли, и дверь захлопнулась за ними. Скайбрайт застыла и вскрикнула. Они были на узком выступе высоко в небе, бледно-голубые каменные ступени уходили вниз в облака. Она обхватила себя руками, боясь упасть.
— Мы не будем прыгать, как тогда в озеро, — сказала она. — Или я первой тебя ударю.
Стоун улыбнулся.
— Не будем, — он замолчал и стал задумчивым. — И я не думаю, что переживу такой прыжок теперь. Нам нужно спуститься по ступеням.
— Куда они ведут? Мы на небесах! — перил не было, спускаться они могли только по одному. Она легко могла сорваться.
— Они ведут туда, куда тебе захочется, — ответил он. — Поверь.
Она рассмеялась и услышала, как резко это звучит.
— Придется тебе поверить, Стоун. Но я тебе никогда не поверю.
Он развернулся, и они оказались напротив друг друга. Она почти вскинула руки, чтобы поймать его. Она быстро сцепила их перед собой, надеясь, что он не заметил. Она стояла в шаге от него, они были почти на одном уровне. Стоун был немного выше.
— Я тебе когда-то врал?
Он говорил честно, без уже знакомой величавости. И она не помнила, чтобы он врал ей. До этого дня.
— Ты сказал, что я стану жертвой, что закроет брешь. Ты все это заслужил.
Он отвернулся и пошел дальше, но она заметила, как он побелел, это было очевидно, ведь теперь его лицо было загорелым.
— Я не врал. Брешь закрыта. Мы сами это видели. Что-то случилось, и я узнаю причину, — Стоун продолжил спускаться, шаг его стал увереннее, а она шла осторожно, побаиваясь зловещих облаков внизу.
* * *
Чжэнь Ни
Роза вернулась в покои Чжэнь Ни, когда та доедала дольки апельсина. Она съела все, что было на подносе, ведь даже вечером толком не поела. Она была слишком встревожена, так было весь вечер.
«А потом была шикарная ночь», — подумала она и тихо фыркнула.
— Леди, — Роза перебила ее мысли. — Я приходила раньше, но ваша комната была пустой.
Она улыбнулась служанке, та была пятнадцатилетней, доброй и верной. Но не такой веселой, как Скайбрайт, готовой нарушать с ней правила.
— Я выходила утром и заблудилась. Но господин Бэй нашел меня и привел обратно.
Роза покраснела. Чжэнь Ни знала, что думала девочка, и как далеко от правды она была.
— Можешь меня одеть? Я хочу сегодня начать нанимать слуг, — как леди Бэй Чжэнь Ни должна была вести хозяйство, как делала ее мама в поместье Юань.
— Конечно, леди. По городу уже развешены объявления, но все уже знают, что новая леди Бэй ищет слуг в самое богатое поместье Чань Хэ! — Роза отвела ее в спальню и посмотрела на едва тронутое ложе. — Может, выберем сегодня темно-розовое платье, леди? Оно подчеркнет ваше телосложение.