Возвращение Короля | страница 28
— Но если уж нарушают молчание, они и учтивостью равны Арагорну, — сказал Леголас. — А вы заметили братьев Эльладана и Эльрохира? Они прекрасны, словно эльфийские принцы. Не удивительно, ведь они — сыновья Эльронда из Ривенделла.
— Почему они пришли? Вы не слышали? — спросил Мерри. Он накинул свой серый плащ, и втроем они зашагали к разрушенным воротам Бурга.
— Откликнулись на вызов, как мы уже слышали, — сказал Гимли. — Они сказали, что в Ривенделл пришла весть: «Арагорн нуждается в своих родичах. Пусть дунаданы скачут к нему в Рохан!» Но теперь они недоумевают: кто послал этот вызов? Вероятно, Гэндалф.
— Нет, скорее Галадриэль, — предположил Леголас. — Разве не она передала через Гэндалфа весть о приезде Серого Отряда с севера?
—Вероятно, вы правы, — согласился Гимли. — Леди Лориена! Она читает желания многих сердец. А почему бы и нам не подумать о наших родичах, Леголас?
Леголас стоял у ворот, устремив взгляд на северо-восток, — на его прекрасном лице было тревожное выражение.
— Не уверен, что они придут. Им не нужно искать войну: она уже сама надвигается на их земли.
Так, за разговором, трое товарищей миновали ворота, прошли мимо могильной насыпи на земляном поле у дороги и очутились на краю Пропасти Хельма. Отчетливо видны были следы деятельности хуорнов. Люди Данленда и жители Бурга работали в крепости, на полях и на обвалившихся стенах, но все казалось необыкновенно спокойным — усталая долина отдыхала после сильной бури. Постояв здесь немного, они повернули и пошли обедать в зал Бурга.
Король тоже был здесь, и, как только они вошли, он подозвал Мерри и усадил его рядом с собой.
— Не совсем то, чего я хотел, — сказал Теоден. — Этот зал похож на мой, но, видно, еще не скоро мы с вами сможем посидеть за высоким столом в Медусельде, ведь даже когда я вернусь туда, не будет времени для пиров. А сейчас ешьте и пейте, и давайте поговорим, пока есть возможность, а потом вы поедете со мной.
Мерри удивился и обрадовался:
— Это будет прекрасно!
Никогда прежде не испытывал он такой благодарности за добрые слова.
— Боюсь, я не похож на сильных людей, — запинаясь проговорил он, — но я хотел бы сделать все, что в моих силах.
— Не сомневаюсь, — улыбнулся король. — Я приказал приготовить для вас хорошего горного пони. Он понесет вас так же быстро, как лошадь. Из Бурга мы двинемся горными тропами, а не равниной и прибудем в Эдорас через Данхэрроу, где меня ждет леди Эовин. Вы будете моим оруженосцем, если хотите. Есть ли здесь доспехи, Эомер, пригодные для оруженосца?