Товарищество Кольца | страница 49
Гэндалф взглянул на Фродо, и глаза его сверкнули.
— Я знал многое и узнал еще больше, — ответил он, — но я не собираюсь давать тебе отчет о всех своих действиях! История Элендила, Исилдура и Кольца известна всем Мудрым. Твое Кольцо — это именно Кольцо Власти, и об этом свидетельствует огненная надпись, не говоря о других доказательствах...
— И когда вы узнали это? — прервал его Фродо.
— Только что, в этой комнате, разумеется! — резко ответил волшебник. — Но для меня это не было неожиданностью. Я сделал последнюю проверку после длительных путешествий и долгих поисков. Это окончательное доказательство, и с ним прояснилось все остальное. Потребовалось немало сил, чтобы разведать роль Голлума и заполнить брешь в истории Кольца. Я начал с догадок о Голлуме, но теперь я уже не догадываюсь, я знаю, я видел его.
— Вы видели Голлума? — удивленно воскликнул Фродо.
— Да. Повидать его было самым разумным, как только представилась такая возможность. Я долго пытался сделать это, и наконец мне удалось.
— Что же с ним случилось после того, как Бильбо от него ушел? Вы знаете это?
— Не совсем. Я тебе пересказал то, что говорил мне Голлум. Впрочем, не совсем так. Голлум лжец, и его слова нужно просеивать. Например, он называл Кольцо «своим подарочком» и настаивал на этом. Он говорил, что оно досталось ему от бабушки, у которой было множество точно таких же прекрасных вещичек, что это был подарок ему в день рождения, и так далее, и тому подобное. Отвратительная выдумка! Я не сомневаюсь, что бабушка Смеагола была матриархом, значительной личностью, но какая нелепость — утверждать, будто она владела многими Кольцами эльфов и, тем более, могла отдать кому-нибудь одно из них!
Убийство Деагола было на совести Голлума, и он выработал защиту, повторяя ее «своей прелести» снова и снова, когда глодал кости во тьме, пока сам не поверил в свою выдумку: это был его день рождения. Деагол должен был дать ему Кольцо, совершенно очевидно, что Кольцо — подарок в день рождения, и так далее, и тому подобное.
Я терпел его долго, как мог, но мне была необходима правда, и в конце концов я вынужден был стать жестоким. Припугнув огнем, слово за словом, вытянул из него правду, вперемежку с хныканьем и ворчанием. Но как только он дошел до игры в загадки и спасения Бильбо, опять умолк и уже ничего не добавил, кроме нескольких темных намеков. Кого-то он боится больше меня. Он бормотал, что должен получить назад свое добро. Но люди увидят его и станут пинать, утащат в нору и там ограбят. А у Голлума есть теперь хорошие друзья, очень хорошие и сильные. Они помогут ему. Бэггинс за все заплатит. Это была его главная мысль. Он ненавидит Бильбо и проклинает его имя. Больше того, он знает, откуда пришел Бильбо.