Дыхание времени-2 | страница 34



— Учитель, вы скоро? — оглянулась Виэрта, запуская в подобравшийся слишком близко костяк очередной булыжник. — Эта пакость восстанавливается почти с той же скоростью, что мы ее уничтожаем! И наличие защитного покрова у него нам точно не помогает!

— А демонический огонь почти не действует, — сосредоточенно бросил через плечо демонолог.

— Сейчас! — отозвался я, наполняя и выпуская плетение. — Готово!

Внешне результат себя никак не проявил, но марионетка разом лишилась большей части своего резерва, превратившись в обычного тупого лича, только и способного, что кидаться низкоуровневыми заклинаниями или сгустками грубой силы. Что сразу стало заметно даже по поведению остальной нежити, лишившейся былой четкости действий и целеустремленности.

— Ну я сейчас ему покажу! — обрадовалась Шэри.

Вот только сделать она ничего не успела — огромный меч рассек скелет на две ровные части, а затем показавшаяся в проеме фигура голема потопталась на костях, знаменуя полную и бесповоротную кончину лича. Не зря я его отправил зайти противнику со спины, как только понял, что сразу победить не удастся.

— Фух, еще бы один лич и нам бы точно несдобровать, — облегченно вздохнул некромант.

— А что это вообще было? — поинтересовался Раугрим.

— Это был кукловод, или еще по другому называемый марионеточником, — пояснил ушастый, — это разумный вид нежити, способный к магии.

— Обычно они перерождаются из мучительно убитых некромантов, преимущественно людей, — добавил я. — Сами по себе они ничего особого не представляют, поскольку силенок им хватает только на средней силы плетения, но…

— Стоит им добраться до источника и получить под контроль хотя бы одного мертвеца, обладавшего даром и выковырять марионеточника становится намного сложнее, поскольку через подконтрольного лича он может использовать намного более сильные плетения и перекачивать через связь огромное количество силы от источника, — продолжил мое объяснение некромант.

— То есть, мы его еще не убили? — уточнила орчанка, с хрустом разминая руки.

— Нет, но по сравнению с только что произошедшей схваткой это будет проще простого, — вздохнул я.

— Учитель, нужна ваша помощь! — отвлекла меня Виэрта.

Отвлекшись от разговора, я заметил, что ученица начала лечить одну из наемниц, лежащую на земле. Проклятье! Все же кто-то из костяшек смог добраться до наемниц и хорошенько поранить, а я и не заметил! Похоже, что-то серьезнее небольших царапин, что сейчас отрабатывала Чисма у остальных. Сползя с химеры, я быстро подбежал к ученице и давно отработанными движениями создал комплекс обследующих плетений. Кроме открытого перелома руки, заметного невооруженным взглядом, наемница получила проникающее ранение в брюшную полость с заносом инфекции и пару царапин на левой ноге. Расшнуровав завязки брони, под которой прошел удар, с помощью еще двух девушек, я снял панцирь и задрал продырявленную и намокшую кровью рубаху. Про себя поморщившись, я покачал головой — вот поэтому и ненавижу, когда женщины выбирают себе стезю войны. Был бы мужик, так пусть бы себе помирал, таких наемников много и они дешевы, а так, когда видишь девушку, не прожившую и отмеренного срока, с такими ранами, все время дергает в груди. А ведь могла бы сейчас сидеть дома и нянчить детей, вместо того, чтобы стонать на залитой кровью земле. Одним касание погрузив раненую в бессознательное состояние, я повернул голову к ученице.