Обратная сторона Европы | страница 65



– Прошу вас! Помогите мне. Я теряю кислород и больше не могу здесь находиться. Мне надо вернуться к себе на базу. Я вижу, что вы разумны и понимаете меня! Там внизу огромный головоногий, он охотится за мной, и я никак не могу выбраться. Вы уже один раз спасли меня, спасите же ещё раз!

– Ты можешь уйти прямо сейчас. Он не тронет тебя, он подчиняется нашей воле здесь, в пещере. Твоё круглое плавучее средство привлекло его, как возможная добыча. Иди и не чувствуй страха. Смолистый останется в пещере, пока ты не уплывёшь в своей лодке. Но внизу, где начинается большая вода, наша власть заканчивается, там много опасностей, и Смолистые – меньшая из них. Иди же! И передай людям, что они незваные гости. Уходите и не будите страх.

«Легко сказать иди же!» – подумала Эстер, обводя вокруг себя взглядом. Меллы подступили плотно и заглядывали ей в глаза снизу вверх, некоторые протягивали длинные гибкие руки, чтобы ощупать её защитный костюм. Но вдруг как по команде они расступились, давая Эстер проход к свесившейся «лиане» из змеиных шкурок. Ужасно робея, подозревая неладное где-то глубоко на дне пещеры и в то же время понимая, что иного выхода нет, Эстер, что было силы, схватилась за лиану. Почувствовала, как падает вниз с большой скоростью, крепко зажмурилась, стараясь ни о чём не думать. Падение прекратилось также внезапно, как и началось, и стоило неимоверных усилий не выпустить лиану из рук. Она машинально поглядела вниз и увидела лежащий на земле фонарь. Спрыгнула вниз, и лиана взмыла вверх за пределы видимости. Эстер подобрала свой фонарь и стала тревожно озираться вокруг. Монстра нигде не было видно. Или затаился в густой темноте? Нельзя терять ни секунды – сколько раз за сегодняшний день она повторяла эти слова?

«Дональд» мирно стоял у самого обрыва в пропасть. Что там? Вода? Или это сухопутный туннель, который бог весть как глубоко тянется вниз? И может статься, этот прыжок в неизвестность будет последним, что ей доведётся?

Люк был открыт, значит внутри такой же холод. Эстер прыгнула внутрь, если только это телодвижение хотя бы приблизительно можно было назвать прыжком. Скорее это был какой-то торопливый «влаз внутрь». Дальше предстояло действовать по плану. Она задраила люк и стала раскачивать батискаф изнутри. Эстер перемещала центр тяжести своего тела то в одну, то в другую сторону, стараясь привести шар в неустойчивое положение. Вскоре, как и ожидалось, «Дональд» соскочил с края пропасти и с бешеной скоростью понёсся вниз, в неизвестность, гремя своими металлическими боками по скату. Эстер как могла, подготовилась к бешеному падению, но всё же это были невероятные скачки. Вдруг падение закончилось, и она поняла, что батискаф наконец-то достиг воды. Тут произошло маленькое спасительное чудо: свет внутри неуверенно задрожал, а затем включился. Эстер врубила двигатель, и «Дональд» поплыл вперёд, сам себе освещая путь в кромешной тьме туннеля. Все механизмы и электроника работали на удивление исправно. Опасаясь возможного преследования, Эстер старалась как можно быстрее пройти все повороты. К счастью для неё, путь был не слишком извилистый, а разветвления нисколько не затрудняли нахождение пути, поскольку были гораздо уже основного туннеля. Наконец, маневры закончились, и с огромным облегчением она увидела, что «Дональд» вынырнул из пещеры.