Прямая угроза | страница 133
— Я поправлюсь быстрее, чем ты думаешь, — объявил он, и Лиз не стала передавать ему то, что услышала вчера от хирурга: попади пуля Гонсалеса на полдюйма выше, Дэйв был бы уже мертв. Он был на волосок от гибели, однако успел оправиться настолько, что завтра его можно будет отправить в Лондон. Лиз не знала, вернут ли его после выздоровления в Белфаст, но надеялась, что так и случится. Без Дэйва жизнь там будет совсем не та.
— Полагаю, когда я вернусь, мне здорово намылят шею, — сокрушенно сказал Дэйв. — Джудит же говорила мне, что не стоит снова идти в магазин Мильро, и была совершенно права.
— Не волнуйся, Дэйв. Все просто безумно рады, что ты уцелел.
— Но мы хотя бы знаем, чего добивались Пигготт с Мильро?
Лиз смерила его строгим взглядом, пародируя медицинскую сестру, которой приходится возиться с непослушным больным.
— У нас будет масса времени, чтобы выяснить это. Пока же твое дело — поправляться.
— Конечно, конечно. Однако я не смогу приступить к этому делу, пока не пойму, зачем было нужно все, что произошло. Зачем они притащили меня в такую даль, если собирались пустить мне в конце концов пулю в лоб? У них был план?
— Трудно сказать. Наш французский коллега Мартэн Сёра думает, что они запаниковали и решали, как поступать дальше, по ходу дела. Его люди нашли в фермерском доме два ноутбука. Оттуда посылали письма по электронной почте. Возможно, из них мы и узнаем, в чем состоял план, однако на расшифровку писем уйдет какое-то время. И это все, что я могу пока тебе сказать. Давай-ка спи; увидимся дома.
Теперь она, глядя, как несколько рабочих монтируют на плацу большую трибуну, и все еще перебирая в уме вчерашние драматические события, вдруг почувствовала, что на ее плечо опустилась ладонь, и услышала знакомый голос:
— О чем размышляем?
Сёра опустился на стул напротив нее.
— О нашем таинственном мсье Мильро. Как ему все-таки удалось сбежать и куда он направился?
— На этот счет имеются кое-какие новости. Начальник порта сообщил, что с одного из маленьких причалов похитили ялик, принадлежавший жителю деревни. Мы думаем, что это Мильро украл его вчера — еще до того, как вокруг острова установили кордон.
— Но куда Мильро мог направиться?
— Да куда угодно, тем более что, добравшись до материка, он, похоже, получил помощь. Я только что вернулся из его дома в Бандоле — Аннет Мильро тоже исчезла. Вокруг дома были расставлены наблюдатели, однако Аннет обвела их вокруг пальца. В кухне дома мы нашли связанную ею служанку.