Месседж от покойника | страница 10
— А я уж думаю, куда ты запропастился, — буркнул Хопкинс без вступлений. — Ребят я отпустил… И, зная тебя, надеюсь, что ты проводишь время с толком…
— И я надеюсь, — подтвердил Олег. — Послушай, когда у нас встреча с вице-президентом?
— Я назначил через час двадцать. Глетчер здесь уже заканчивает, а после я хочу проехаться по территории.
— Послушай, а не мог бы ты минут через двадцать подъехать к тому дворцу — ну около которого мы с тобой в свое время гуляли на прекрасной свадьбе?
— А что там?
— Хочу тебе показать одну маленькую картину.
— Ага… Твоя тяга к произведениям искусства памятна мне еще по России. Ты меня тогда не как копа принимал, а как доктора искусствоведения. У нас в аналитическом отделе очень радовались, читая в отчете, во скольких московских музеях я побывал.
— Но ты же вроде был не против?
— Я и сейчас не против. Буду через двадцать пять минут.
Олег так привык к Хопкинсу, что иногда ему самому казалось, что он знал его всегда. Между тем трудно было найти двух людей со столь несхожими жизненным опытом, привычками, взглядами. А началась эта странная дружба тринадцать лет назад, в осенней Москве 1997 года. Россия начинала приходить в себя после передела и кровавых разборок начала девяностых. Новые реалии уже приживались, хотя и с трудом. Новоиспеченные олигархи и просто разбогатевшие люди начинали привыкать к своему богатству и осознавать свою новую социальную роль. Передел власти в столице был в основном завершен, но то тут, то там еще вспыхивали огни раздора.
Милицейское начальство в те годы стало организовывать приезды в Москву представителей полицейских служб разных стран для «обмена опытом» — так это называлось. Вот в рамках такого обмена и появился тогда в Москве Хопкинс, один из руководителей Группы в Лос-Анджелесе, криминолог с большим опытом и блестящим послужным списком. Потемкина прикрепили к нему — второго человека с таким знанием языка и зарубежных реалий в московской милиции тогда просто не было.
Хопкинс оказался смуглым, короткие черные волосы, дорогие очки, скромный костюм и галстук.
— Послушайте, — попросил он Потемкина сразу при встрече. — Я так понял, что меня повесили вам на шею в качестве детской игрушки к празднику и, наверное, долго рассказывали, как вы за это должны быть благодарны мне и вашему руководству. Так вот — знаете, что такое «булл шит»[1]? Давайте с вами этой субстанцией не заниматься. Мне сказали, что вы — отличный профессионал. Я тоже в своем деле вроде неплох. Вот на это и давайте ориентироваться.