Условия любви | страница 39



И по виду стало понятно, что он обнял бы меня, но этикет остается этикетом. Хоть иногда. Перси поцеловал меня в руку, а потом чмокнул в щеку.

-    А знаешь, кто здесь есть? - заговорщицки подмигнул мне друг и указал на мягкие кушетки. Там сидела Ксенара и натянуто улыбалась какой-то пожилой даме. Увидев меня, девушка облегченно вздохнула, извинилась и направилась ко

мне.

-    Ступай. - улыбнулся Равэн. Я улыбнулась ему в ответ.

-    Ох, Лэйна-десс, вы меня спасли! Слав всем богам, что вы пришли! - тут же схватила меня Ксенара и потащила в противоположную сторону от той дамы. - И как они могут постоянно сплетничать... - забавно нахмурила лобик девушка. Не удержалась и засмеялась. Что ж, скучно мне здесь не будет.


***

-    Проблема есть. - тут же посерьезнел Перси, когда Лэйна ушла с леди Крейв. Я напрягся.

-    Что еще?

-    Посмотри внимательно на пары возле лестницы на второй этаж. - я перевел взгляд туда и заскрипел зубами.

-    Какого упыря она здесь?!

-    Не знаю. Я ее не приглашал. Пришла с кем-то из гостей. - я смотрел на кучку людей с явным недовольством, но оттуда на меня смотрела только леди Спенсер.

-    В общем, будь осторожней.


***

Праздник получился очень зрелищным, шумным и веселым. Перси познакомил меня с его родителями. Мать - графиня Виола Рэдлэй - очень активная пожилая женщина, все причитала, что ее сын не может найти себе невесту, хотя у него в запасе целый год оставался. А отец - граф Алан Рэдлэй - оказался неразговорчивым мужчиной, но с очень добрыми глазами и располагающей к себе улыбкой. Теперь понятно от кого Перси унаследовал такую умиротворяющую атмосферу.

Мы много танцевали, играли в игры, и опять танцевали. Я так устала, что не могла уже стоять. Присела на кушетку, а Равэн не отходил от меня ни на шаг. Но, несмотря на улыбку, он был очень напряжен. Танцмейстер объявил белый танец.

-    Дамы приглашают кавалеров! - не успела я и слова сказать, как рядом с нами появилась красивая пышногрудая брюнетка. Ее лицо показалось мне смутно знакомым.

-    Потанцуем, лорд Азэлстэйн-десс?

-    К сожалению, моя супруга... - начал Равэн, но брюнетка перебила его.

-    Думаю, ваша супруга не будет против обычного дружеского танца. - и посмотрела на меня. Я заметила, что за нами наблюдают с каким-то хищным, нездоровым интересом.

-    Конечно, - улыбнулась я. - Если только лорд не...

-    Отлично! Спасибо, леди Азэлстэйн-десс. - и моего мужа ловко увели в толпу танцующих. Хм... Мне уже пора волноваться?