По багровой тропе в Эльдорадо. Повесть | страница 3
Услышав шаги Мойна, Якоб поднял голову. В его золотистой бороде застряли кусочки глинозема, лицо было потное и грязное.
- А ну, помогите! - весело крикнул он.
Вскоре на краю ямы уже лежало нечто, похожее на саркофаг из хорошо обожженной глины.
- Золото, а? - подмигнул Нильсен.
Генри пожал плечами. В самом деле, любопытно, что там? Мощи индейского вождя? Украшения? Идолы? А вдруг… золото?
Якоб решительно взял в руки ломик, поплевал на ладони. В глазах индейцев промелькнул суеверный страх.
Рраз!
Угол саркофага, коротко звякнув, отскочил. Нильсен ударил ломом еще раз: отверстие стало шире, через всю крышку пролегла кривая трещина. Якоб поддел крышку снизу и, напрягшись, разломил ее надвое.
Англичанин изумленно свистнул: вот так штука! Индейцы вытаращили глаза, метис перекрестился.
Нильсен озадаченно поскреб затылок. Потом наклонился над саркофагом и бережно вытащил одну прямоугольную пластинку. Их там было, видимо, несколько сотен.
- Деревянная, - задумчиво сказал он. Сощурился и осторожно стер с нее рукавом плесень. - Письмена!
У Генри захватило дыхание. Черт побери, тайна! А Якоб, беззвучно шевеля губами, уже читал что-то. Остальные молчали и ждали.
- Написано на старом испанском, - пробормотал швед. - Слава богу, испанский я знаю. На табличке стоит цифра сто пятьдесят шесть. Очевидно, номер страницы… Придумал же: просмолил дощечку - и ничего с ней не стало. Умница!
- О чем там, эй, борода! - нетерпеливо выкрикнул пожираемый любопытством Генри.
- О какой-то бригантине… Испанские имена… Кто-то куда-то плывет, на них нападают индейцы…
- Дальше, дальше!..
- Слушай, Генри, - голубые глаза Нильсена вдруг посерьезнели, - давай отнесем все это добро в хижину. Самолет за нами прибудет только через неделю. Клянусь, этого будет достаточно, чтобы прочитать все.
Мойн кивнул.
- Эй, ты! - крикнул он метису. - Сбегай-ка, дружище, за мешками!
… Через полчаса шведский ботаник Якоб Нильсен и путешествующий англичанин Генри Мойн, прихотью судьбы заброшенные в низовья Амазонки, уже сидели на корточках возле груды дощечек и сортировали их по номерам. А еще через полчаса Нильсен с подчеркнутой торжественностью взял с полу дощечку номер один и, чуть запинаясь, начал переводить.
«Повествование о Великом походе в страну Эльдорадо» - было написано посередине дощечки. А чуть ниже мелкими буквами сообщалось: «Правдивое изложение событий, сделанное бывшим испанским идальго Бласом де Мединой в назидание потомкам, дабы они не повторили ужасных ошибок, коих не смог избежать смиренный автор этих строк. Писано в году 1561-м от рождества Христов а».