Почти нормальная жизнь | страница 96



– Похоже, что я забрел на территорию сталкера, – усмехается Куинн, подходя ближе и касаясь носком ботинка моей тележки.

– Если бы я знала, что это ты, то толкнула бы чуть сильнее, – самодовольно отвечаю я, вскидывая бровь.

Сарказм – моя сильная сторона, именно поэтому я использую его, чтобы избежать неловких ситуаций. Таких, как эта.

Не могу не думать о нашей случайной встрече в его комнате прошлой ночью. Размышления об этом уводят меня далеко-далеко, и, к сожалению, такие мысли могут меня погубить.

Парень театрально хватается за сердце.

– Ох, Рэд. Твои слова ранят меня.

– Мне все равно, – отвечаю я, игнорируя тот факт, что при его виде я чувствую радость.

Я хочу объехать его с тележкой, но он останавливает меня, загораживая путь.

– Ну, что ты делаешь? – спрашивает Куинн, хватая корзину с одной стороны, чтобы я не могла сбежать от него.

– Пытаюсь делать покупки, но кое-кто мне мешает, – притворно разыгрываю я раздражение, но он не обращает на это внимание.

– Что ты хочешь купить? – спрашивает он, не двигаясь с места ни на дюйм, несмотря на то, что другая покупательница проходит мимо, толкая его своей корзиной.

Я смотрю на нее извиняющейся улыбкой, но она только морщит свой нос, не довольная тем, что я загородила весь проход.

Я подмечаю, что Куинн так же упрям, как и горяч. Поэтому нужно скорее ему ответить, и тем быстрее он оставит меня в покое.

– Я ищу свежий мускатный орех, прохожу здесь уже второй раз, но так ничего и не нахожу, – признаюсь я и раздраженно дую на волосы, упавшие на лицо.

Куинн посмеивается, и его кадык начинает подпрыгивать. Я приказываю себе убираться отсюда, потому что мне надо перестать пялиться на него.

– Я, очень кстати, знаю, где его найти. Следуй за мной, – улыбается парень и отпускает наконец-то тележку.

– Ты можешь просто рассказать мне, – возражаю я, не поднимая на него взгляд и начиная толкать тележку к проходу.

Куинн идет рядом со мной на расстоянии в шаг от меня.

– Ну и что тут веселого? – отвечает он, проводит руками по карманам и глубоко засовывает их в карманы джинсов.

Я уверена, что Куинн получает удовольствие, издеваясь надо мной, и ему становится просто смешно от того, как я реагирую.

– Это что, какой-то особый случай? – спрашивает парень, в то время как берет и небрежно бросает пакет «Доритос» в тележку. (прим. пер.: «Doritos» – чипсы).

– Какой еще особый случай? – задаю я вопрос и, смотря на «Доритос», качаю головой.

– Ты готовишь? – отвечает он, держа в руках следующую пачку «Доритос» со вкусом вяленого мяса.