Мистер Пропер, веселей! | страница 26



– Именно. Именно так, – подтвердил Бумер.

– Ну, так я вам вот что скажу: вы возьмите нож да дырочку кончиком и проковыряйте. И курите на здоровье, как сэр Уинстон Черчилль.

– Дудки, – ответил Бумер, – мы уж тогда по-рабочекрестьянски.

Нагнувшись из кресла к столу, он закряхтел и принялся срезать ножом кончик сигары. Тупое лезвие соскакивало и стукалось о стеклянную поверхность. Хрупкий табачный лист лохматился и крошился.

– Со столом аккуратнее. Не казённый всё-таки. Мне за него Н. И. счёт выставит!

– Стараюсь, – пробормотал Бумер. – А ведь ножичек-то у Вас скверный. Совсем тупой, – и, отложив нож, он с облегчением откинулся обратно в кресло, жирно склеивая взлохмаченные края толстым языком.

– Огоньку, – попросил он и, дождавшись, пока услужливо поднесённое пламя с краёв подпалило сигару, втянул в себя воздух сквозь плотно спрессованные табачные листы. Сигара издала треск, загудела, как подбирающийся издали лесной пожар, и выпустила первый зелёный вяжущий дым.

– Благодарю. Ну, так что там с кубинками? – спросил Бумер.

– Так я же и говорю: жил в Варадеро, а там…

– Ты короче скажи: было или не было, – строго оборвал Бумер.

– Не было.

– Ну и хули ты тогда… – Бумер хотел продолжить, но огорчённо махнул рукой. – Считай, зря съездил.

– Так я ж не за блядьми ездил!

– А зачем же, ёб-б-банавро?

– За впечатлениями.

– Да ты ебанулся!

Бумер издал ироничный смешок, выражавший крайнюю степень недоверия, шлёпнул себя по ляжке и, выпустив к потолку целую грозовую тучу, зашёлся в истерическом кашле.

– А кто говорил, – всё ещё кашляя, спросил он, – кто говорил: «Я туда еду, потому что там бляди – доллар ночь»? А?

– Не говорил я такого.

– Не мзди, сцуко.

– Не говорил.

– Вот мздун! – Бумер ткнул в собеседника пальцем, желая пригвоздить к позорному столбу. – Смотри, какой мздун!

– Я ехал за одними впечатлениями. За природой. А бляди меня вовсе и не интересовали.

– Там что, вообще блядей не было?

– Не было. В Варадеро.

– А в других-то местах хоть были?

– В других были. До хуа. Доллар – ночь.

– Так что ж ты, не мог за ними съездить, ёб-б-банавро?

– В этом-то весь и цимус! Там бензин дорогой. Чтоб за ближайшей блядью сгонять, надо таксисту отдать триста долларов! Я подумал, что за триста долларов я тут в Бурге так могу зажечь!

– Да ты ебанулся!

– Ни хуа.

– Засада какая-то: блядь – доллар ночь, а чтоб за ней сгонять, надо отдать триста долларов!

– Засада полная, Бумер.

– Полная, ёб-б-банавро, я так считаю!

– Ты думаешь, я бы не… если б была возможность? Да я бы… Ты вон ром пей лучше. Реальный ром. Кубинский. Аньехо – очень старый.