Под угрозой | страница 33
— Если так и обстояло дело, зачем делать это в десяти милях от побережья в Фейкенеме, в таком оживленном месте, как придорожное кафе?
— В этом-то и загвоздка. — Он посмотрел на нее оценивающим взглядом: — Ваше присутствие здесь означает, что ваши люди думают, что тут есть связь с терроризмом?
— Мы не знаем ничего такого, чего не знали бы ваши люди, — сказала Лиз.
Технически, с учетом того, что она сообщила Бобу Моррисону о звонке Зандера, это было верно. Госс посмотрел на нее, но, какими бы ни были подозрения, которые он, возможно, собирался высказать, они так и не прозвучали, так как принесли сэндвичи.
— Вызвало ли убийство шум? — спросила она, когда барменша, крупная девушка лет восемнадцати, отошла.
— Да. Настоящий хаос. Тело нашел водитель по имени Деннис Эткинс. Вчера вечером он приехал из Глазго и запарковался в «Фэрмайле» около полуночи. Кафе только что открылось, и он собирался умыться перед завтраком.
— И все это подтверждается?
— Все выглядит достаточно правдоподобным, — кивнул Госс.
— Большой интерес со стороны прессы?
— Местные примчались в течение часа, а почти сразу за ними — общенациональные.
— Что сказал им следователь полиции?
— Мужчина обнаружен мертвым, смерть в результате огнестрельного ранения, — пожал плечами Госс. — Сделаем заявление, как только будем знать больше.
— Имя Гантера упоминалось?
— Теперь уже — да. Они потратили несколько часов, пытаясь найти его единственную родственницу, сестру, которая живет в Кингз-Линн. Очевидно, вчера ночью она была на работе — она работает в клубе «ПиДжей» — и только что возвратилась домой.
— А убитый — мы знаем, что он делал вчера ночью?
— Пока нет.
— И ни одна из машин, находящихся на стоянке, ему не принадлежит?
— Нет, полиция установила, что все они управляются другими людьми.
— Таким образом, он оказался за десять миль от дома в придорожном кафе без какого-либо средства передвижения.
— В общем и целом, да.
— Был ли Гантер известен уголовной полиции? Были ли у него проблемы с полицией?
— Не совсем. Он проходил по делу о нарушении общественного спокойствия после закрытия паба в Дерсторпе пару лет назад, но это все. Просто бывал немного болтлив и драчлив, когда выпьет.
— Насколько я понимаю, он был холостяком, — сказала Лиз сухо.
— Да, — сказал Госс, — но не геем, о чем я сразу подумал, когда узнал, что он был обнаружен в туалете в «Фэрмайле».
— А что, это кафе действительно место встречи геев?
— Здесь предлагают услуги люди любого толка.