Мужская принципиальность, или Как поймать суженую | страница 105
— Отправишь в гарем? — не унималась она.
Ого! У них тут и гаремы есть?! Ужас! Вот первобытные. Хотя чего удивляюсь, читала же.
— Лориана?! — грохнул он опять по столу. — Ты же знаешь, что гарем у нас играет совсем другую роль.
У меня сразу появился вопрос: «А какую?»
«Что же ты, Сайлос, не сказал, что у вас тут процветает официальный разврат?» — съехидничала я. А что? Значит, он тут мне поет про любовь, а привычки менять не собирается?
«Ри, это не то о чем ты подумала.»
«Как банально не находишь?» — наконец придвинула я к себе тарелку с каким-то салатом.
«Его назвали гарем, потому что там находятся женщины…»
«Спасибо за уточнения, а то я не знала», — поднесла я вилку к губам.
— Лориана, посмотри, что ты наделала, — указал он взглядом на меня и Сайлоса, — теперь из-за твоих истерик ругаются дети.
«С чего он взял, что мы ругаемся?!» — удивилась я. «Ведь мы же даже слова вслух не произнесли.»
«Мой отец эмпат. Считывает эмоциональное поле.»
«Да?! Так я вроде с тобой и не ругалась. Не из-за чего пока ругаться?»
«Это ты так считаешь. Но даже я чувствую твое негодование по этому поводу сейчас, а представляешь как ему?»
«Мое негодование очевидно. И это не относится на твой счет, так что не обольщайся. Просто по своей натуре я собственник. Делить своего мужа с кем-то это же ужасно. И я могу понять претензии твоей матери на этот счет».
— Отец, — вслух обратился Сайлос к своему родственнику, не отрывая своего взгляда от меня. — Объясни, пожалуйста, Маргарите, что значит гарем для нашей семьи. Просто боюсь, что она не поверит моим словам.
— Гарем — это созданный город для женщин. В нем живут поподанки из других миров. Мы изолировали их специально, чтобы избежать насилия.
С каждым произнесенным словом у меня все ниже и ниже отвисала челюсть.
— Мы выкупаем их по всему миру, обеспечивая их кровом и едой. Так же мы даем им работу. Если они хотят семью… то мы не запрещаем брак. В общем, у них такие же права, как и у горожан нашей страны. Мы отправляем их в город, чтобы они могли обучиться нашим законам, защищая их от «чудовищ» к которым они могут попасть.
Ага! — не унималось мое эго. Чужих защищают, а от своих сыновей обезопасить бедных женщин не могут.
— Кхм…то есть там нет наложниц?
— Нет.
— Тогда очень странное название вы выбрали для города, не находите?
— Название как название, — пожал он плечами.
— А почему же ваша супруга так плохо настроена, если там нет наложниц? — задала я интересующий меня вопрос.