Синее пламя | страница 6
Айлин спустилась по лестнице и бросила тяжелый холщевый мешок ей.
— Это подойдет.
— А завернуть их? — она нахмурилась. — Вдруг они треснут?
— Авантюрин не треснет. Потому он и ценен.
Ее глаза загорелись. Святые, она даже не знала цену тому, что просила?
— Да? А еще что-нибудь…
— Мы в расчете? — сказала я, уперев руки в бока. Я пыталась выглядеть угрожающе, но это у меня плохо получалось. Данэлло в этом был лучше, а Айлин могла пугать не хуже крокодила, если хотела.
— Ну, — медленно сказала она, глядя на хрустальные графины. — На всякий случай можете оплатить ренту за следующий месяц.
— Думаю, мы уже это заплатили, — сказала Тали с лестницы. За ней стояли все — Забиратели и даже семья Данэлло. Его отец выглядел опасно, глядя на нас с высока.
— Может, даже за три месяца, — сказал он. Женщина должна была уловить угрозу в его тоне. Она могла угрожать нам в ответ, и ее угрозы были опаснее.
Она это знала. Она ухмыльнулась им, а потом осторожно сунула сокровища в мешок.
— О, думаю, к тому времени вы уже уйдете. Так почему не взять все, что можно, сейчас?
— Потому что кто-нибудь заметит, — сказала я. — И если нам придется бежать, мы убедимся, что владелец узнает, что Зертаника нет.
Она пронзила меня взглядом и затянула мешок.
Я улыбнулась.
— Почему бы вам не прийти на следующей неделе? Визит раз в неделю безопаснее для всех нас.
Она замешкалась, глядя на меня и, наверное, думая, были ли мои слова угрозой. Если она верила плакату, я для нее была убийцей.
— Хорошо.
Данэлло открыл дверь, и она вышла. Она быстро пришла в себя и оскалилась
— Следующая неделя меня порадует.
Она ушла, Данэлло захлопнул дверь за ней.
— Это не правильно! — сказал он, я опустилась на ступеньки. — Она не может просто приходить и…
— Может, — я понимала его чувства, я видела, как басэери делали так с домом моей семьи. Но они забрали все. Святые! Это было не честно.
— Нам лучше все продать, — сказала Тали, звуча, как мама. Мы слышали от нее такое до начала войны. И запасать еду. Камни было продавать лучше всего. И безопаснее было в Лиге с бабушкой. — Она никогда не была наверху, так что не может забрать то, чего не видела.
— И нам нужно найти новое место, — пробормотала Айлин.
— Кто нас впустит? — сказал Данэлло, но не так тихо. — И как мы найдем место, куда все поместятся?
Вряд ли найдем.
— Может, пора покинуть Гевег.
Потрясенная тишина, но они не могли спорить. В доме было много денег, мы могли купить лодку, даже если награда была заманчивой.