Синее пламя | страница 44



Идеальные ряды цветов обрамляли дорожку из камня, где были вырезаны силуэты зверей. Рыбы, птицы, бабочки. Я кривилась каждый раз, когда кто-то спотыкался и мял цветы. Мы подошли к вилле, но не к входной двери из верлаттского тика, украшенную теми же узорами зверей. Дверь, перед которой мы остановились, была не такой хорошей. Простое дерево, без резьбы. Джеатар отпер дверь и открыл ее.

— Оставайтесь на кухне, — сказал он.

Мы проходили по одному. Джеатар взял меня за руку.

— Только некоторые из нас поговорили с Ним, — тихо сказал он. — Я убедил их хранить твою тайну. Не знаю, как долго это продлится.

Я отошла, пропуская остальных.

— Где мы?

— Увидишь.

— Джеатар…

— Еще пять минут. И я объясню все сразу.

— Что будет, если они узнают обо мне.

— Не знаю. Некоторым будет все равно, но не другим.

— Чудики здесь не популярны?

Его глаза расширились.

— Герцог использует их против врагов. Мы можем доверять этим людям, но, если они откажутся впустить тебя, я посажу тебя в лодку и доставлю домой.

Без Тали? Нет уж.

Мы с Джеатаром вошли последними. Он запер дверь, задвинул засов.

— Мне нужно кое с кем поговорить, а потом всех устроят, — он улыбнулся, но я уловила тревогу. — Расслабьтесь, можете есть все, что найдете. Я скоро.

Несколько человек побежало к шкафу, на который указал Джеатар, суетясь, ведь каждый хотел открыть первым. Барников отодвинул их всех.

— Все получат еду, — сказал он. Он открыл шкаф и начал раздавал фрукты и кусочки сушеного мяса.

Я заметила три графина на стойке и открыла пробки. Фруктовый сок. Я вытащила настоящие стаканы из другого шкафа и начала разливать. Айлин разносила.

— Как думаешь, что это за место? — спросила она, закончив.

Я открыла рот для ответа, но горло сжалось, и я просто обняла ее.

— Я думала, что больше тебя не увижу.

Она обняла меня в ответ.

— Я тоже. Мы так боялись. Солдаты сказали, что повесят нас.

— Я бы этого не допустила.

Подошел Данэлло, и я отпустила Айлин.

— Прости, что я втянула в это твою семью, — сказала я.

Он притянул меня ближе и опустил голову на мою.

— Это не твоя вина. Мне не стоило пускать их с нами, когда мы спасали тебя с Тали.

— Но здесь мы в безопасности? — сказала Айлин. — Иначе Джеатар не привел бы нас.

Я с неохотой отодвинулась от Данэлло.

— Он так думает.

— Мне можно переживать?

— Все мы должны переживать, пока не покинем этот ужасный город.

— Я этого боялась.

— Вы были с Тали, когда ее поймали?

Они кивнули.

— Когда мы попытались спасти тебя, — сказал Данэлло, — люди Вианд выбежали отовсюду. Они словно нас ждали. Па придет домой, а там никого, — его голос дрожал. — Он даже не узнает, что с нами случилось.