Альбом второй. Бард Мрака | страница 49
Мне показалось, или дымка вздрогнула и слегка попятилась?
- Да не дрейфь, болезный, - хохотнула я, успокаивая занервничавшего Эйда. - Я спиритофилией не страдаю. У нас с тобой исключительно профессиональные отношения. Хотя сюжет для романтической баллады вышел бы оригинальный.
- Отвык я от юмора смертных, - несколько сконфуженно пробормотал дух.
- Что, Кипрей так не шутил? - заинтересовалась я, только сейчас сообразив, что передо мной достоверный источник сведений о Десятом.
- Когда я был создан, он разменял уже не одну сотню лет, и его юмор был более... зрелым, - деликатно обозначил разницу Эйд.
- И в кого ты такой вежливый? - разочарованно протянула я, предвкушая путешествие в компании существа без чувства юмора.
- Эта черта, вероятно, досталась мне от мастера, - с достоинством ответил Эйд.
А я вот призадумалась, какую бы форму ему придать. Общаться с бестелесным духом было неуютно. В голову почему-то ничего дельного не приходило.
- Пожелания будут? - с надеждой спросила я у спутника.
- Мне понравился прошлый облик, - сообщил тот. - Красивый образ, вполне подходящий по звучанию.
Значит, что-то мужественное и героическое... Я перебирала в памяти соответствующие запросу произведения, но в голову всё больше лезли глупые шутки. Интересно, что будет, если я спою какую-нибудь хрень вроде "её ноги никогда не кончались, её зубы от луны отражались"? Как система воплотить этот сюрреализм? Или здравствуй, Лобачевский? Перемещение в мир неевклидовой геометрии?
К счастью для Эйда, ставить опыты я не стала, зато вспомнила вполне подходящую песню.
Мертвые сказки не стали травой,
Во сне перепутались пламя и сталь.
Мне встретился всадник и тихо сказал:
"Ответь, менестрель, что такое покой?"
Я вижу червленую сталь на плечах,
Улыбка под стать самому королю.
Прости меня, рыцарь, но даже во снах
Ответов таких не даю никому.
Со свистом рассеялась серая пыль,
И там, вдалеке, появился огонь.
И путник, что тысячи жизней убил,
Спросил: "Менестрель, что такое любовь?"
На этот раз я внимательно наблюдала за трансформацией, не желая упускать столь необычайного зрелища. С каждым пропетым словом Эйд менялся всё сильней. Дымка, из которой состоял дух, заклубилась, увеличилась в размерах, уплотнилась и приняла вид всадника на вороном коне. Мне в этой песне почему-то представлялся именно вороной. А ещё Эйд изрядно напоминал назгула из классической экранизации "Властелина Колец". Наверное, это признак скудной фантазии, но именно с этими персонажами у меня ассоциировался всадник в чёрных доспехах, "убивший тысячи жизней". Тьфу, напасть, "отнял" тут звучало бы лучше. Кстати об отъёме жизней... А не зря ли я использовала именно эти строки для того, кто уже раз отправил меня в Серые Земли? Хотя, куда дальше-то? Я и так тут. Как говаривал Сашка - дальше фронта не пошлют.