На шхерахъ | страница 17
Оглядывая стѣну, уставленную книжными полками, Боргъ нашелъ, что комната, дѣйствительно, пріобрѣла милый видъ. Книги казались живыми существами; между ними не было двухъ томовъ одинаковой внѣшности. Одинъ томъ, напримѣръ, Бедекеръ, былъ въ ярко-красномъ нарядѣ съ золотомъ, какъ тотъ, кто раннимъ утромъ оставилъ всѣ заботы и собрался уѣхать. Другіе были торжественны, одѣты въ черное платье и тянулись цѣлой процессіей, какъ, напр., Британская Энциклопедія. Журналы были въ разноцвѣтныхъ веселыхъ, свѣтлыхъ лѣтнихъ платьяхъ: Розовый Revue des deux mondes, лимонно-желтый Contemporaine, темнозеленый Forthnightly, цвѣта травы Morgenländische. Съ корешковъ глядѣли имена великихъ людей, и казалось, что они сами зашли къ нему въ комнату, какъ знакомые. Здѣсь онъ могъ получить отъ нихъ самое цѣнное и притомъ, навѣрное, больше, чѣмъ если бы онъ явился лично къ нимъ, какъ путешественникъ, во время завтрака или потревожилъ ихъ послѣобѣденный сонъ.
Разставивъ все на письменномъ столѣ и на полкахъ, инспекторъ почувствовалъ себя окончательно оправившимся послѣ всѣхъ тягостей путешествія; его душа снова пріобрѣтала силы, по мѣрѣ того какъ къ нему возвращались его орудія: эти инструменты и книги, игравшіе всю жизнь роль органовъ чувствъ, — органовъ болѣе сильныхъ и тонкихъ, чѣмъ тѣ, которые ему дала природа.
Безотчетный страхъ, порожденный одиночествомъ и столкновеніемъ съ врагами — онъ имѣлъ полное основаніе считать жителей шхеры врагами — уступилъ мѣсто спокойствію, какъ только была убрана комната. Теперь, устроивъ свою штабъ-квартиру, онъ сидѣлъ какъ боевой генералъ, обдумывая планъ предстоящаго похода.
Глава третья
Ночью поднялся сѣверо-западный вѣтеръ и пригналъ плавучіе льды отъ Аландскихъ острововъ. Инспекторъ выѣхалъ на лодкѣ въ море поизслѣдовать природу морского дна, измѣрить глубину и познакомиться съ флорой и фауной моря. Взятый инспекторомъ въ качествѣ гребца лоцманъ скоро прекратилъ свои объясненія, увидавъ, что инспекторъ, пользуясь морской картой, лотомъ и другими приборами, самъ можетъ узнавать такія вещи, о существованіи которыхъ лоцманъ и не догадывался. Лоцманъ хорошо зналъ, гдѣ находятся мели, гдѣ надо ставить сѣти для кильки, а инспектору этого было мало. Онъ опускалъ лотъ на различную глубину и вытаскивалъ оттуда множество маленькихъ животныхъ и растеній, которыми, по его мнѣнію, питались кильки. Онъ закидывалъ лотъ на самое дно и доставалъ пробы ила, песку, земли и глины. Онъ приводилъ эти образцы въ порядокъ, нумеровалъ и раскладывалъ въ маленькія баночки съ надписями.