Похищенная | страница 27



Всю ночь во тьме и холоде Изабель думала об этом моменте и о том, что она ему скажет — миллион вариантов. Но сейчас — ничего.

Хамелеон подтащил металлический стул по бетонному полу и сел на него как вчера — задом наперед. Изабель отодвинулась к стене, насколько это вообще было возможно.

Что говорил Мак? Думай, Изабель, думай!

— Кажется, я тебе не говорил, — начал Хамелеон, — какой у тебя изумительный голос.

Она уставилась на него.

Изумительный голос?

— Когда ты кричишь, — добавил он, опуская руку к ремню.

Изабель услышала, как что-то расстегнулось.

О боже. Он собирается начать заново. Думай!

Он поднял маленькую бриллиантовую сережку-гвоздик, показывая ее Изабель. Она поблескивала даже в молочном свете из грязных окон в коридоре.

— Это принадлежало…

— Кому? — завопила Изабель громче, чем собиралась. — Твоей матери?

Хамелеон неодобрительно нахмурился, как будто она дала неверный ответ на экзамене.

— Нет, — сказал он, растягивая слова, как будто стараясь быть терпеливым. — Это от…

— Потому что разве не с твоей матери все это началось? — произнесла Изабель дрожащим голосом.

Хамелеон склонил голову, вертя ей так сильно, что его лицо как будто крутилось по кругу.

— Что? — переспросил он.

— Это все секс, — ответила Изабель, видя, что слова приносят результат. — Разве не в этом все дело? — он стиснул сережку в кулаке. — Потому что это для тебя секс, — продолжала Изабель. — Не так ли? Так ты расслабляешься, — Хамелеон медленно встал, не отрывая от нее взгляда. — Ты не можешь заниматься настоящим сексом, — сказала Изабель.

Она услышала, как сережка упала в кожаный футляр на его поясе, и защелкнулась застежка. Но когда он пинком отодвинул стул в сторону, Изабель осознала, что он держит в руке что-то новое. Это была короткая палка из черного металла, но как только он быстро взмахнул ею обрывистым режущим движением, она удлинилась с громким щелчком.

Ой-ой.

Его губы скривились в странной гримасе, которая выглядела почти так, будто он смеется, но он не сказал ни слова. Вместо этого он замахнулся металлическим прутом по голове Изабель. Ее правый локоть немедленно парировал удар. Прут отскочил в сторону, и пронзительный удар заставил ее запястье дернуться в наручнике. Но когда Изабель зажмурила глаза и спрятала лицо под согнутой рукой, внезапный удар по животу заставил ее захрипеть. Воздух вырвался из ее легких, боль затопила все тело.

Быстрая череда трех резких, жалящих, болезненных ударов по туловищу оставили Изабель совершенно бездыханной. Она пыталась приподнять ноги, но наручники прочно удерживали ее лодыжки. И хоть рука все еще заслоняла ее лицо, она утратила всю силу, едва умудряясь удерживать ее на месте. Комната бешено завертелась перед ее глазами, но Изабель попыталась изогнуть туловище, отвернуться от него, чтобы суметь дышать. Но когда прут снова опустился, и острая боль пронзила ее тело, мир быстро провалился во тьму.