Томас Чаттертон | страница 16
Томас. Я ни о чем таком не слыхал.
Абуриэль. Может, ты еще сегодня о них узнаешь. Даже наверняка. Я слышу, кто-то поднимается по лестнице.
>(Он приближается к полкам. В дверь стучат. Абуриэль толкает стенку с книжными полками, которая отъезжает в сторону, освобождая проход, — и исчезает за ней).
Томас (пристально смотрит на закрывшийся проход, протирает глаза). Мистер Абуриэль! Ваше поведение… не лишено жути.
>(В дверь снова стучат. Томас открывает. Входят пивовар Ричард Смит и его сын Питер. Молодой человек удивительно похож на своего брата Уильяма, только волосы у него светло-русые. Нежное лицо Питера отмечено не осознаваемой им меланхолией).
Ричард Смит. Добрый вечер… Ах, это вы, юный господин Чаттертон! Могу я видеть господина адвоката Ламберта?
Томас. Прошу вас, сэр, садитесь. Я хотел бы сказать вам кое-что…
Ричард Смит. У нас срочное дело.
Томас (пристально смотрит на Питера, который в этот момент кланяется).
Ричард Смит. Мой сын Питер. Вы с ним не знакомы, Чаттертон. Он надолго уезжал из Бристоля.
Томас. Он похож на Уильяма… Даже слишком. Как его второе «я».
Ричард Смит. Он на год младше. И волосы у него светло-русые. Этим они отличаются друг от друга.
Томас. При свете свечей такие различия неотчетливы. Я мог бы подумать, что это мой друг… Но чем-то испуганный…
Ричард Смит. Доложи обо мне мистеру Ламберту.
Томас. Его сейчас нет в конторе —
Ричард Смит (поднимается). Мы не можем терять время.
Томас. Останьтесь, пожалуйста, сэр. Я уполномочен действовать от его имени.
Ричард Смит. Это уже второй адвокат, которого нынче вечером мне не удается застать на месте.
Томас. Я составлю протокол и еще сегодня передам его господину адвокату. Вы не пострадаете, сэр, оттого что с ним разминулись. Поверьте, я добросовестен и не упущу ничего.
Ричард Смит. Не исключено, что и с третьим адвокатом мне нынче не удастся поговорить… (Он снова усаживается.) У меня вечно неприятности с сыновьями —
Томас (начинает писать).…Явился президент общества «Дельфин», управляющий Колстонской…
Ричард Смит. Оставьте формальности, юный господин Чаттертон! Вы знаете, кто я. И мистер Ламберт тоже это знает. Пивовар… Владелец пивоварни, вот моя профессия.
Томас. Только порядка ради… А как зовут мистера Смита-Младшего? Питер…
Питер Смит. Питер Харли Смит.
Ричард Смит. Рассказ о деле, приведшем нас сюда, не займет много времени. Этого олуха завтра торжественно исключат из латинской гимназии на Кристмас-стрит, хотя он пробыл в городе не дольше недели: отчасти потому, что он кое-что учинил, отчасти — из-за его глупости.