Священный скарабей | страница 78
Сальветер, казалось, был испуган этими советами. Он поглядел на спину Вэнса и свирепо начал:
— Если кто-нибудь здесь попробует…
— Да, да, конечно, — вздохнул Вэнс. — Но не выдвигайте вашу личность так интенсивно.
Сальветер после минутного колебания повернулся и вышел из комнаты. Вэнс подошел к столу и оперся на него.
— Теперь еще словечко с Хани, и мы можем уйти.
— Эй, Сниткин, — крикнул Хис. — Тащите-ка сюда этого Али-Бабу в кимоно.
Сниткин через несколько минут появился с египтянином, который, как всегда, был невозмутимо спокоен.
— Хани, — сказал Вэнс. — Вам бы следовало этой ночью хорошенько наблюдать за домом.
— Да, господин, я вполне понимаю. Дух Сахмет может вернуться и закончить то дело, которое она начала.
— Вот именно. Ваша кошачья дама напутала сегодня утром и, наверное, вернется, чтобы выправить дело. Следите за ней понимаете?
— Да, мы понимаем друг друга.
— Замечательно! Кстати, Хани, как номер дома мистера Скарлетта в Ирвинг-Плэйс?
— Номер 49-й.
— Вот и все. Передайте мой привет вашей богине с львиной годовой.
— Вернется сегодня, может быть, Анубис, господин, — сказал Хани похоронным тоном и вышел.
— Сцена готова, и занавес должен взвиться, — сказал Вэнс Маркхэму. — Идем. Сейчас здесь нечего делать. Я шатаюсь от голода.
Когда мы вышли на Двадцатую улицу, Вэнс повел нас к Ирвинг-Плэйс.
— Нам следует рассказать Скарлетту, как обстоят дела, — объяснил он. — Он, наверное, волнуется. А живет он тут, за углом. А, вот и номер 49.
Мы позвонили. Квартира Скарлетта была на втором этаже. Она была комфортабельно обставлена старинной мебелью и была типичной для степенного холостяка. Скарлетт был, видимо, рад нашему приходу.
— Я старался разобраться в этом деле, — сказал он. — Мне хотелось сбегать в музей и узнать, насколько вы продвинулись вперед.
— Мы подвинулись порядочно, — сказал Вэнс, — но это еще пока неощутимо. Мы решили дать положению устояться и ожидаем, что преступник будет дальше выполнять свой план и при этом снабдит нас необходимыми уликами.
— А, — сказал Скарлетт. — Это показывает, что вы и я пришли, может быть, к тем же выводам. Не было никакой причины для убийства Кайля, если его смерть не должна была повести еще к чему-то другому.
— Например, к чему?
— Боже мой, это я и хотел бы знать. Возможно несколько объяснений.
— Ого! Вот как! Несколько? Изложите их нам, пожалуйста. Нас это очень интересует.
— Послушайте, Вэнс. Я правда не хотел бы никого подводить, — в замешательстве отвечал Скарлетт. — Хани, например, не очень любил д-ра Блисса…