Священный скарабей | страница 26
— Утром, в половине десятого.
— И вы не оставили случайно дверь незапертой?
— Нет, почему бы я стал это делать?
— Право, знаете, я не могу этого сказать. — Вэнс обратился к нему с обезоруживающей улыбкой. — Но это довольно существенный вопрос. Мистер Скарлетт застал дверь открытой, когда пришел между десятью и половиной одиннадцатого.
— Во всяком случае, я ее не оставлял открытой. Что дальше?
— Вы отправились в Городской музей. Не так ли?
— Да. Я пошел справиться насчет некоторых фотографий гробницы Хотпехермс.
— И вы получили эти сведения?
— Да.
Вэнс посмотрел на часы.
— Двадцать пять минут второго, — сказал он. — Это означает, что вы отсутствовали около четырех часов. Не значить ли это, что вы прошли пешком на Восьмидесятую улицу и обратно?
Сальветер стиснул зубы и враждебно поглядел на Вэнса.
— Я не шел пешком ни туда, ни обратно. Туда я ехал на автобусе, а обратно на такси.
— Скажем, путь у вас занял час. Значит, вам потребовалось три часа, чтобы получить эти сведения?
— Высчитано верно. Но случилось так, что я зашел в комнату направо от входа, чтобы поглядеть на гробницу Пернеба. Он, вы знаете, относится к пятой династии.
— Да, да. А так как Футу, потомок Хетепхерис, принадлежал к предшествующей династии, вас заинтересовала эта гробница? Понятно. Сколько же времени вам потребовалось, чтобы рассмотреть гробницу Пернеба.
— Послушайте, мистер Вэнс, — Сальветер начинал тревожиться. — Я не знаю куда вы клоните. Полагаю, что вы хотите выяснить что-нибудь насчет смерти дяди Бена. Я был в египетских залах около часа. Мне было интересно; я не торопился; я знал, что у дяди Бена с доктором Блиссом сегодня свидание, и решил, что могу вернуться к завтраку.
— Но вы не вернулись и к завтраку, — заметил Вэнс.
— Так что же? Мне пришлось ждать почти час в приемной попечителя музея. Мистер Литго запоздал. А потом мне еще пришлось ждать полчаса, пока он телефонировал доктору Рейснеру в Бостонский музей.
— Вполне понимаю, что вас такие вещи раздражают. — Венс встал и вынул записную книжку из кармана. — Ах, кстати, мистер Сальветер, не могли бы вы одолжить мне карандаш? Мой, по-видимому, пропал.
(Меня эта просьба весьма заинтересовала, т. к. я знал, что Вэнс никогда не носил с собой карандаша, а пользовался всегда маленьким самопишущим пером, которое висело на цепочке от его часов).
— С восторгом. — Сальветер вынул из кармана и протянул ему длинный желтый карандаш.
Вэнс сделал несколько записей в своей книжке, потом, перед тем как вернуть карандаш, поглядел на его название.