Переиграть Казанову | страница 47



— А чем мы собираемся заниматься кстати? — спросила Джиллиан.

— Я скажу вам после того, как вы оденетесь.

Она и Макс переглянулись. Никто из них не двинулся с места.

Слейд прошествовал рядом, выглядя совершенно не обеспокоенным видом голых детей. Он прислонился к кухонной стойке и скрестил руки на груди.

— Мы собираемся посмотреть фильм, но только если вы оденетесь.

Дети запрыгали.

— Кино! Кино! — кричал Макс.

Никогда не видела его таким взволнованным.

— Какое кино? — спросила Джиллиан.

Слейд стрельнул на меня осторожным взглядом, затем улыбнулся детям.

— Это сюрприз. Идите, одевайтесь.

Они вырвались из комнаты как олимпийские гонщики и загремели вверх по лестнице.

— Ещё не слишком поздно, Трина. Ты ещё можешь изменить своё мнение. Смотреть скучный документальный фильм или плавать?

Почему он так упрямился по этому поводу? Я потрясла головой.

— Если бы ты соизволил изучить папку, которую я тебе дала, то бы знал, что плаванья в расписании нет, — я взглянула на часы. — И вообще, мы должны были начать смотреть фильм пятнадцать минут назад.

Его улыбка была омерзительно сексуальной, даже когда он закатил глаза.

— Мне жаль твоего будущего мужа. Ты должна идти в комплекте с предупреждающей наклейкой на лбу.

Гнев загорелся в моей груди.

— Тебе тоже не помешала бы предупреждающая наклейка, — парировала я.

Он поднял бровь, всё ещё улыбаясь.

— Да? И что же было бы написано на ней?

«Осторожно: Казанова. Разгильдяй. Умник. Ленивый. Сексуальный». Стоп, что?

— Не бери в голову, — пробормотала я.

Он тихо рассмеялся.

— Тебе действительно необходимо оживиться, Клемонс. Я просто шучу, — Слейд сделал шаг по направлению ко мне. — Так как насчёт плаванья? — его глаза просканировали меня с головы до пят. — Ты могла бы поработать над своим загаром.

Я протестующе скрестила руки на груди.

— Я не загораю.

Его глаза, полные вызова, были прикованы к моим.

— Я заметил.

Я сглотнула.

— Я не заинтересована в получении рака кожи.

Он сделал ещё шаг навстречу ко мне, и я почувствовала его слабый запах. Был ли это одеколон? Мыло? Что бы это ни было, пахло очень хорошо. Мои ноги неожиданно стали ватными.

— Что случилось, детка? — он стоял слишком близко. — О чём ты мне не говоришь? Уверен, ты что-то скрываешь. Ты ведёшь себя ещё более странно, чем обычно.

Удушье оставило меня, прежде чем я смогла всё остановить.

— Ты только что… Ты только что прямо в лицо назвал меня «Птичьими мозгами»? (прим. пер.: путаница происходит из-за английского варианта «Детка» — baby сокращенно имеет тот же вариант что и прозвище Трины — Birdbrain — «Птичьи мозги»