Литературная Газета, 6611 (№ 35/2017) | страница 28
Все цветы опадают –
Только тогда вырастают плоды.
Разве отсутствие не мать появленья?
Осень приходит.
Я кусаю
Нежного персика плод,
О цветах его думая, что опали весною.
Куда унеслись лепестки?
Беззаботно порхая, куда улетели?
Дорогу в Небытие одолеешь только
в полёте.
Ведь Смерть по земле никогда не ступает.
Я теперь это понял.
Стать бессмертным!
Личинка, сидевшая в тёмной земле
в медитации несколько лет,
Распускает крылья и улетает куда-то.
Фруктовый сад, где в разгар лета стрекотали
цикады,
Сейчас погружён в тоску и молчанье.
Разве конец конца не есть начало?
Все плоды опадут, и снова
Распустятся цветы.
(«Стать бессмертным»)
Стихи О Сеёна несут странное, но действенное утешение при, казалось бы, безнадёжной мировоззренческой ситуации:
...Глаза, не жалейте о юности,
Грустно глядя ей вслед.
Вечером в самый тёмный день жизни
Становится зрелой любовь.
Когда сгорает последняя свеча времени
И в темноту приходит свет,
Открой глаза,
Глаза, что сияют отчаяньем.
(«Декабрь»)
«Во время работы над переводами мы влюбились в творчество поэта сразу и безоговорочно», – признаются переводчики Анастасия Погадаева и Чун Ин Сун. Это и немудрено. Тёплая, человечная философичность стихов О Сеёна подкупает. И несомненно то, что перед нами крупное явление современной литературы.
В последнее десятилетие и европейское, и российское культурное пространство буквально захлестнула «корейская волна». Исключением не стала и литература: всё больше корейских авторов переводят на русский язык. А в этом году писатели из Южной Кореи – прозаик Чо Хэчжин и поэт О Сеён – станут специальными гостями 30-й Московской международной книжной выставки-ярмарки на ВДНХ.
Философия сострадания
Философия сострадания
Книжный ряд / Библиосфера / Поверх барьеров
Галкина Валерия
Теги: Чо Хэчжин , Я встретила Ро Кивана
Чо Хэчжин. Я встретила Ро Кивана / Пер. с корейского Ли Санъюн и Ким Хвана. СПб. Гиперион, 2016, 176 с. – (Серия «Современная корейская литература») 1000 экз.
Корейская писательница Чо Хэчжин дебютировала в литературе в 2004 году и с тех пор издала пять книг, основная отличительная особенность которых – остросоциальная тематика и интерес к актуальным проблемам современного общества.
Исключением не стал и роман «Я встретила Ро Кивана». В центре сюжета – история беженца из Северной Кореи, который отправился в Европу в поисках… не лучшей жизни, нет, а просто возможности жить: «Выжить – это была единственная цель его жизни… Выжить – это было безмолвное завещание матери, составленное на его имя». Вслед за главной героиней романа, от лица которой и ведётся повествование, мы рассматриваем судьбу этого одинокого и несчастного молодого человека сквозь увеличительное стекло, проходим шаг за шагом весь его путь от незаконного пересечения границы до получения желанного статуса беженца. «Я читаю его дневник и, изучая его жизнь, пытаюсь разобраться в своей» – так определяет свою странную связь с этим человеком главная героиня.