Кот в ярости | страница 56
«Прогулки могут быть отремонтированы», - сказала Ханни. «Это прекрасный внутренний дворик, как вокруг него растут старые стены». Она отбросила несколько щебня, чтобы посмотреть на кирпичную тротуар. «Эта часть выглядит хорошо, и, может быть, даже некоторые из старых зданий могут быть сохранены и усилены. И если эти растения были обрезаны и очищены - садовник мог творить чудеса».
«Ханни, у меня проблемы с этим, с убийством и пропавшим ребенком».
«Это ужасно, я знаю. Но мы ничего не можем сделать, Кейт. По крайней мере, на данный момент. Департамент будет работать сверхурочно - каждый отдел в стране имеет информацию, каждая поисковая команда ищет ребенка. И Даллас будет утром.
«Я все время думаю о Максе Харпер, подозреваемом в убийстве. Подумайте о Далласе, который расследует Харпера, как если бы он был преступником. Мне становится больно, заставляет меня хотеть расколоть кого-нибудь, кто бы это сделал». Кейт с удивлением посмотрела на ее оборот речи. «Я … Чтобы подумать, что кто-то сделал эту ужасную вещь, убил и похитил людей, чтобы повредить Харпера …» Она пристально посмотрела на Ханни. «Другого объяснения не может быть, разве люди этого не знают!»
«Я уверен, что они это сделают, но отдел должен сделать это по книге Кейт».
Такая трагедия идет с территорией. Для каждого полицейского, который хорошо справляется, есть сотни парней, которые хотят его уничтожить, и не заботятся о том, кому еще больно.
Кейт вздохнула. «И Ли Уорк где-то там.
Ханни покачала головой. «Все государство ищет Варка, он уже покинет страну».
«Надеюсь, Харпер был очень добр ко мне, когда Джимми нанял Уорка, чтобы убить меня, когда я пытался уйти от них. Этот новый городской адвокат, как он выглядит? Как он будет относиться к Харперу?»
«Я ничего о нем не знаю. Я больше не был в деревне больше года». Ханни удалил рулон пленки с камеры и вставил другую. «Не волнуйся, Даллас доберется до истины, он никому не даст железной дороги Харпер».
Кейт встала, оглядывая ее в запутанные кусты. Кошки с интересом наблюдали за ней. Обычно она была такой спокойной, поэтому под контролем. Теперь она двигалась с гибкой, почти животной осторожностью, нервной и настороженной.
«Что-нибудь об этом месте?» Дульси сказала. «О особняке Памильона - какая-то странность, как выглядит набор?»
«Не знаю, Дульси, я не чувствую ничего странного, ты и комплект …»
Маленький голос позади них сказал: «Чего-то, что-то стряслось».
Кошки повернулись, чтобы посмотреть на комплект, где она сидела на покрытом виноградом комоде, ее передние лапы аккуратно вместе, ее длинный пушистый хвост, обернутый вокруг себя, ее круглые желтые глаза были интенсивными. «Somethingelder, здесь, в этом месте».