Кот, Дьявол и последний побег | страница 5
Его желтые глаза сгребали дьявола. «Вы думаете, что проклятие, которое вы положили на семью Ли, еще предстоит выиграть? Нет, - прорычал кот. «Вы потерпели неудачу в своей клятве, чтобы снять наследника Рассела Доббса, вы проигравший. Пойдите, пытаясь кого-то другого, у вас нет дела здесь.
Улыбка сатаны заставила кошачью меховую стену жестко, но в следующий момент призрак исчез, исчез, его затянувшийся взгляд обезоружил дрожь вдоль позвоночника кота.
Спустя несколько недель Люцифер появился на ферме, где работал Ли. Опять же, после нескольких недель спарринга, Ли отказался совершить преступление, которое Сатана надавил на него. Именно этот отказ привел Ли сюда в Спрингфилд. Ли выбрал против обольщения дьявола грабеж, который вместо того, чтобы калечить и уничтожать жизни, никому не повредит. Обманывая дьявола, он разработал безупречный алиби, который удалил бы его с места преступления, но оставил бы ему богатство украденных денег. И это наложит на него всего лишь несколько месяцев тюрьмы на менее серьезное проступок.
Но даже тогда призраки продолжали мучить Ли. И, также, чтобы наложить свое зло на маленького ребенка в Грузии, который был другой половиной загадки, которая так очаровала кошку-призрак, ребенка, о котором Ли ничего не знал.
Хотя в предыдущей жизни Мисто жил с Сэмми, был ее собственным котом, она все еще была тайной для него. Он знал только, что была какая-то необъяснимая связь между девятилетним Сэмми Блейком и Ли Фонтана.
Ли, почти всю свою жизнь, нес с собой маленькую фотографию с изображением его маленькой сестры Мэй, взятой около шестидесяти лет назад на ранчо Дакоты. Тогда Мае было восемь, а Ли было двенадцать. Он снял фотографию, когда он покинул ранчо, шестнадцатилетний мальчик, чтобы покорить мир. Исходя из того, чтобы самостоятельно научиться грабить паровые поезда так же умело, как когда-либо делал Рассел Доббс. Ли не стремился присоединиться к Доббсу или найти его, Доббс не имел бы ничего подобного. Для него Ли был всего лишь мальчиком.
Ли не видел Мае с тех пор, как он покинул ранчо; Он снова не видел никого из его семьи и не знал, были ли они еще живы, кроме его дедушки. Легенды и рассказы, которые он слышал о подвигах Доббса и заголовках газет, были кормятся его юным умом. Но, как Доббс, Ли был одиночкой. Он пошел своим путем, а остальная часть его семьи ушла. Тем не менее, он часто думал о Мае и всегда носил маленький тинтип, завернутый в ткань, изогнутый от того, чтобы быть набитым в седельную сумку или в кармане.