Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3) | страница 82



- Доброе утро, сэр Френсис, - сказала Флора, вставая, чтобы поприветствовать его. - Надеюсь, у вас была приятная ночь.

- Это был мой лучший ночной отдых за долгое время, мисс Баннерворт. Я должен выразить мою признательность за вашу любезность. Я спал очень хорошо и крепко.

- Я рада слышать это.

- Думаю, мне удалось уйти от преследования людей, которые так долго гнались за мной.

- Я надеюсь на это, сэр Френсис.

- Вы, мисс Баннерворт, вы действительно думаете, что я могу избежать мести этих людей, этой народной массы?

- Да, сэр Френсис, я серьезно надеюсь на это. Зачем мне желать зла вам, особенно от их рук?

Сэр Френсис молчал минуту или две, а затем сказал, поворачиваясь к Флоре:

- Не знаю, почему я так думаю, мисс Баннерворт, но, вероятно, это потому, что есть некоторые обстоятельства, связанные со мной, которые заставляют меня чувствовать, что я не заслужил такого великодушия с вашей стороны.

- Вы не заслужили никакого зла. Сэр Френсис, мы бы не причинили вам зла, даже если бы это было в наших силах, мы всегда поможем вам.

- Вы уже сделали это, мисс Баннерворт. Вы сделали самое важное. Вы спасли мне жизнь.

В этот момент вошел Чарльз Голланд, сэр Френсис поклонился ему, сказав:

- Я надеюсь, мистер Голланд, вы спали так же хорошо, как я и провели такую же хорошую ночь.

- Я рад, что вы наконец провели хоть одну спокойную ночь, - сказал Чарльз Голланд, - осмелюсь спросить, вы чувствуете себя лучше после нее? Как вы себя чувствуете? Вы испытываете боли?

- Нисколько, нисколько, - сказал сэр Френсис Варни. - Всего несколько синяков, пустяки, они не заслуживают внимания. Через неделю или две я избавлюсь от них. Я надеюсь, то же произойдет и с моими врагами.

- Надеюсь, они не будут искать вас, - сказал Чарльз, - в любом случае, нужно что-то придумать, чтобы сбить их с топку.

- Я очень обязан вам, боюсь, никогда не смогу отплатить вам за ваше добро, хотя при желании можно добиться всего, думаю, мне не нужно отчаиваться.

- Время лечит, - .сказала Флора, - оно меняет все, оно превращает молодость в старость, а старость в ничто.

- Конечно же, это так, - сказал Варни, - я видел много таких изменений. В моей голове хранится много подобных событий, но они грустны, а у меня сейчас есть причина радоваться

Завтрак прошел в приятных беседах, и Варни чувствовал себя как дома среди Баннервортов, чья спокойная и ровная речь была совершенно новой для него.

Он не мог представить себе очарование той жизни, которую вели Баннерворты. Но какой бы она была, если бы у них было достаточно средств, если бы их ничто не мучило, если бы их не окружала тайна, он вряд ли мог даже представить.