Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3) | страница 43



- Я уже сказал, молодой человек, что расскажу вам обо всем. Я сказал вам, что я открою много тайн, и позволю вам понять то, что нельзя было понять из рассказов доктора Чиллингворта и человека, который был публичным палачом и который так долго преследовал меня.

- Значит, слова доктора о том, что вы были казнены в Лондоне, правда?

- Да, я был казнен.

- И были возвращены к жизни с помощью гальванического процесса, который произвел доктор Чиллингворт?

- Как он и предполагал. Но он не знал всей правды. Я веду особую жизнь. Его операция привела к тому же результату, к которому бы привело попадание на меня лунных лучей.

- Варни, Варни, - сказал Чарльз Голланд, - вам не удастся убедить меня в ваших сверхъестественных силах. Я сразу распознаю ложь. Я не поверю в то, в чем вы пытаетесь меня убедить.

- Я никого не прошу верить мне. Я знаю только то, что знаю. Став свидетелем кое-каких явлений, я был вынужден сделать определенные выводы. Верьте во что хотите, сомневайтесь в чем хотите. Но я опять говорю, что я не такой, как другие люди.

- Я не склонен спорить с вами. Я не хочу спорить с вами. Но сейчас вы отклонились от вашего рассказа. Я с нетерпением жду его продолжения.

- Я и сам прекрасно знаю, что отклонился. Я боюсь продолжать рассказ.

- Если вы отложите рассказ, страх не станет меньше.

- Вы правы. Чарльз Голланд, вы, несмотря на свой молодой возраст, прошли через многое, и способны делать правильные выводы и понимать то, что вам рассказывают. Ваши выводы, вероятно, являются даже более правильными, чем выводы тех, кто старше вас. Поэтому я хочу задать вам вопрос.

- Я легко отвечу, Варни, на любой ваш вопрос.

- Как вы считаете, в какой степени я виновен в том, что только что рассказал вам?

- Мне кажется, в силу того, что вы не желали совершать убийства, вас нельзя обвинять в нем, несмотря на то, что обстоятельства представляют вас в качестве соучастника.

- Вы думаете, что я могу быть оправдан?

- Вы можете оправдать сами себя, зная, что вы не желали убийства.

- Я не жевал его. Я не знаю, какие гнусные дела я мог совершить в том отчаянном состоянии, но я ни в коем случае не хотел лишать человека жизни и я не производил смертельного выстрела.

- Я думаю, что есть оправдание даже для преступления Мармадюка Баннерворта.

- Вы так думаете?

- Да, ведь он думал, что вы убиты и поэтому импульсивно нажал на курок, став убийцей.

- Да. Я бы очень хотел освободиться от этого бесчестья, от чувства вины. Я чувствую, что пока рано говорить вам все, но позже я обязательно расскажу. А пока успокойте Флору Баннерворт, ей не нужно бояться меня. Жадность и месть - эти две страсти, которые пылали некогда в моем сердце, навсегда из него изгнаны.