Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт | страница 57



— Вот вы где, миссис Элейн. Дворецкий сказал, что вы завтракаете. А я помню, что сегодня ваш выходной. Хотел предложить прогулку по городу.

Боже, ну что ему от меня нужно? Я скромный секретарь, веду себя прилично, ни с кем не кокетничаю. И мне не нужны ухажеры. Кажется, что лорд Александр Блэкстон уже косо смотрит в мою сторону из-за нелепых ухаживаний своего брата. И сейчас мне меньше всего хотелось бы гулять в компании бывшего жениха.

— Доброе утро, лорд Оливер Блэкстон. — Я постаралась быть дружелюбной и скрыть раздражение. — У меня сегодня выходной и столько запланированных дел…

— Я все понимаю, миссис Питерс. — Оливер улыбнулся мне в ответ. — Надеюсь, что часовая прогулка не навредит вашим планам. Тем более я договорился о встрече с распорядителем музея. Я же помню, что вас заинтересовала коллекция артефактов.

Заинтересовала — это не то слово, которое способно выразить то, что я почувствовала при соприкосновении с магическими предметами в музее. А особенно меня заинтересовал один серебряный кулон. Да и Аристарха Гудвича хотелось поподробнее расспросить про камни. И я решилась.

— Я так благодарна вам, лорд Блэкстон, — ответила я, поднимаясь из-за стола. — У меня будет свободный час, чтобы посетить музей. Но только один час.

— Разумеется. — Оливер поцеловал мне руку, отчего я засмущалась.

Все же я ощущала рядом с ним неловкость. Каждый раз при встрече напоминала себе, что должна презирать Оливера за предательство. Но когда видела ласковую улыбку и заботливый взгляд, вспоминала неуклюжую девочку, которая была влюблена в красивого светловолосого юношу. Юная Елена тогда еще верила в сказку со счастливым концом, но подверглась лишь унижению.

Мы покинули особняк и сели в экипаж, в котором добрались до музея. В холле нас поджидала помощница распорядителя музея мисс Рэд. Мы поздоровались с ней, сохраняя вежливый нейтралитет. Дама провела нас к кабинету мистера Гудвича и оставила ожидать в коридоре. А с Оливером мы различили голоса.

— Вы прочли ее? Нашли его? — с раздражением произнес незнакомец.

— Я же объяснял вам, что не все так просто. Это древний окадский язык, много иносказаний, со временем буквы стерлись. Я делаю все, что могу, — размеренным голосом проговорил мистер Гудвич.

— Мы нашли книгу несколько месяцев назад, а вы так и не приблизились к разгадке, — возмущался мужчина.

— Но почему же? Я описал вам ритуал. Правда, вы мне так и не сказали, для чего он нужен. А сейчас работаю над заклинанием. И там есть упоминание о каком-то последнем даре богов. Кстати, ранее я никогда не встречал в текстах понятие «последний дар». Я слышал лишь о трех дарах… — вслух размышлял распорядитель.