Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт | страница 21
Кто-то зашел в комнату, и, судя по голосам, один из вошедших был лорд Блэкстон. Да, неприятный сюрприз. Как-то он слишком быстро вернулся.
Я расслышала звон бокалов.
— Нет, спасибо, Алекс, еще рановато для выпивки. Ты так не считаешь? — проговорил мужчина и сел на диван, за которым я притаилась.
А мое сердце пропустило удар. От звука этого мягкого голоса заныло в груди. Даже не видя его, даже через много лет я узнаю эти вкрадчивые волнующие нотки. Оливер Блэкстон, моя первая любовь и самое большое разочарование в жизни, находился в комнате. Стоило лишь протянуть руку и дотронуться до него. Разумеется, я не сделаю такую глупость.
— Нет, я так не считаю, — резко ответил Александр Блэкстон, и я услышала, как он подошел к соседнему дивану и сел. — Я удивился, когда увидел тебя в городском музее. Извини, если вспылил. У меня такое ощущение, что в последнее время ты избегаешь любых разговоров со мной. И, кстати, что ты сегодня делал в музее?
Почувствовала, как напряжение разливается в воздухе.
— Я передал распорядителю музея опись очередных экспонатов, — ответил младший Блэкстон мягким вкрадчивым голосом. — А что ты, Алекс, делал в музее?
— Распорядитель сообщил, что при раскопках древнего Ариса нашли несколько книг стихийников. Я ездил их забирать, — объяснил лорд Блэкстон. — Насколько я понял, твои люди обнаружили эти книги, но ты не удосужился мне об этом поведать лично.
— Я как раз заходил в особняк несколько дней назад, чтобы рассказать о новых поступлениях, — оправдывался Оливер.
— И почему же ты меня не дождался? Мистер Дакер сообщил, что ты провел в моих апартаментах почти два часа, но как только узнал, что я скоро буду, сразу же поспешил уйти. Ты что-то искал, Оли? — с напором в голосе произнес старший Блэкстон.
— Да ничего я не искал! Почему ты задаешь мне подобные вопросы и в чем обвиняешь? — обиженно проговорил Оливер.
Александр Блэкстон, помедлив, ответил:
— Накануне ночью в мой дом проник вор. Но не успел что-либо украсть…
— Ты поймал его? — перебил брата Оливер, и мне почудились тревожные нотки в голосе.
— Нет, Оли, он успел скрыться, — вздохнул старший Блэкстон. — Точнее, она. Это была воровка.
— Неужели? — искренне удивился Оливер. — Она сильный маг? Как ей удалось миновать охрану и магические ловушки?
— Не знаю. Сомневаюсь, что она сильный маг. А вот профессиональный вор — это точно, — ответил старший брат.
— Ты что, был дома и столкнулся с ней? — спросил Оливер, а затем фыркнул: — Как должно быть обидно — великий стихийный маг Александр Блэкстон упустил уличную воровку, пытавшуюся стащить из его дома пару подсвечников.