Слепая совесть | страница 36



Стук в дверь, Страж открывает. Легкий вскрик, торопливые удаляющиеся шаги.

— Всех подруг мне распугаете, — бросаю.

Впрочем, какие же они подруги.

— Простите, моя госпожа.

Поздно уже, хожу по комнате, все надеюсь проснуться. Не могу поверить.

Решительно направляюсь к мадам Джанс, нахожу ее внизу, в библиотеке. Что-то ищет меж стеллажей.

— Ноэлия! — улыбается. — Ну как вы?

Это ее «вы» ледяной волной окатывает.

— Все хорошо, — отвечаю. — Хотела узнать… у вас есть какие-нибудь записи приездов предыдущих императоров, предсвадебной церемонии?

— У меня нет, откуда… Но в магазине мадам Люпер можно найти. Подготовиться хотите?

Киваю с некоторым смущением.

— Понимаю, завтра с утра кого-нибудь отправлю.

Лучше бы сегодня, все равно не засну. Но молчу, не привыкла я перечить мадам Джанс. Хотя ее обращение так и побуждает отдать какой-нибудь приказ. Тоже мне императрицу нашли!

— Ноэлия! — Она вдруг подходит, обнимает как раньше, снова ощущаю подступающие к глазам слезы. — Береги себя, девочка. Это тебе небольшой подарок на память. — Сует в руки какую-то маленькую толстенькую книжечку.

— Спасибо, — бормочу растроганно, бросаю взгляд на название, но язык не знаком.

— Ты же любишь всякое такое необычное, — улыбается мадам. — Это к нам посланцы с других планет завезли.

Ого, ничего себе! Я никогда и не видела ее здесь, даже не предполагала, что у мадам Джанс может храниться нечто подобное. Наоборот, она всегда неодобрительно относилась к такого рода интересу.

— Спасибо, — снова бормочу.

— Приезжайте к нам… если выдастся возможность. Всегда будем рады! — возвращается мадам Джанс к отчужденному официальному тону.

— Непременно.

Подавляю вздох, иду к себе. Слепой не отстает ни на миг, буквально в шаге следует. У двери останавливаюсь.

— Дарсаль, вы где ночевать будете? — спрашиваю.

— Где угодно, моя повелительница.

— Но у мадам Джанс нет свободных комнат.

«Пока», — стягивает сердце тоскливой мыслью.

— Хоть на улице, госпожа. Теперь я отвечаю за вашу безопасность и не могу оставить вас. Где прикажете.

— И вы должны исполнять мои приказы?

— Если они не перечат приказам императора.

— Но… — бросаю на него взгляд, — вы ведь устали, наверное.

Ни на миг не присел с момента возвращения, даже ни разу не отлучился. Или так отлучился, что я не заметила. Наверное, это не должно заботить, но не воспитывали из меня императрицу.


Дарсаль


— Предел моих возможностей где-то около месяца без сна и еды, моя госпожа.

— Разве правильно выдавать кому-нибудь свои пределы? — бурчит Ноэлия с легким недоумением.