Предательство | страница 36
Я думала о его предложении, пока мы перемещались к столу. Хотя жареные креветки пахли вкусно, я больше гоняла их по тарелке, чем ела.
— Опять правила?
Он наморщил лоб: — У тебя проблемы со следованием правилам?
— Пока они четко сформулированы, думают, нет. — По правде говоря, я была слишком хороша в этом. Это одна из вещей, которую Челси пыталась на протяжении многих лет исправить. Живи, будь спонтанной, сказала бы она. — Взять колледж, к примеру… — я пыталась увести разговор подальше от очевидного.
Мы говорили о специальности. Сначала я сказала ему, что это квантовая физика. В конце концов, он сказал, что я хорошо говорю. Тем не менее, не заняло много времени, прежде чем я признала правду. Я специализировалась на английском языке с уклоном в бизнес и политическую науку.
— Эти будущие планы не включают в себя юридическую школу, не так ли?
— Нокс, я-я…
— Да, Чарли́, исходя из того, что я все еще не знаю твою фамилию, я буду считать, что познание жизни означает, что некоторые вопросы — это запретная тема. Я тоже могу следовать правилам, но я предпочитаю устанавливать их.
Я улыбнулась.
— У тебя есть фамилия?
— А разве не у всех она есть?
— Туше.
Когда мы закончили с нашим приемом пищи, Нокс взял новую бутылку вина. — Может, поднимем тост за неделю без фамилий?
Я протянула бокал.
— Я бы хотела.
Его бровь дернулась.
— Я добавлю к этому, неделя выяснения, что еще тебе нравится и границы твоих пределов.
Я чуть не подавилась вином, когда он добавил последнее предложение, но было слишком поздно. По мере того как плотная жидкость текла, я пила за его исследование моих границ.
— Хочешь вернуться наружу? Я остановился здесь из-за вида.
Я начала вставать. Освещение в номере была намного ярче, чем то, что у нас было на патио. С напитком в правой руке, он предложил мне свою левую, и я увидела это — мою границу.
Неожиданно красивый, сильный мужчина передо мной был не лучше, чем любой другой мужчина, не лучше, чем Алтон Фицджеральд и все его «деловые поездки».
Я выпрямилась: — Я передумала.
— Что? — Нокс спросил, заметно удивленный.
Я отвела глаза от его левой руки. — Я забыла. Я обещала Челси, что вернусь в нашу комнату сегодня вечером. Эта неделя для нас. На самом деле, нечестно с моей стороны оставлять её в одиночестве.
— Я видел твою сестру. Сомневаюсь, что она в одиночестве.
Хотя Нокс снова попытался взять меня за руку, я убрала её, занятая сниманием его пиджака с моих плеч. Швырнув то, что, несомненно, было верхом очень дорогого костюма в его направлении, я потянулась к своей сумочке.