Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 14 | страница 5
. Он совсем духом падает, — день-деньской на ногах в поисках работы, и слышит одни отказы, и когда потом выпьет капельку, вино бросается ему в голову. Но все равно ему бы не надо обращаться со своей женой так, как он со мной обращается. Иногда мне приходится мыкаться целую ночь по улицам, потому что он выгоняет меня из дому. Но потом он жалеет об этом. И он вечно слоняется где-нибудь поблизости, поджидает меня за углом, а я думаю, ему бы не след это делать, ведь я всегда была ему хорошей женой. Я говорю ему: миссис Бартвик будет недовольна тем, что он сюда приходит. Но он только сердится и ужас как выражается о господах. Само собой, в первый раз он потерял работу из-за меня, из-за того, что нехорошо со мной обошелся; с тех пор он и злобится на господ. У него было хорошее место — конюхом у одного сквайра, — но тут поднялся такой шум, само собой, потому, что он нехорошо со мной обошелся.
Марлоу. Выгнали?
Миссис Джонс. Да, его хозяин сказал, что не может держать его, потому как о нас слишком много говорят, и мы, дескать, служим дурным примером… Но для меня очень важно не потерять мою работу здесь: ведь у меня трое детей, и я не хочу, чтоб он ходил за мной по улицам, а иной раз еще и скандалы устраивал.
Марлоу (поднимая пустой графин). Вылакал до капли! В следующий раз, когда он вас ударит, найдите свидетеля и обратитесь в суд…
Миссис Джонс. Да, я, кажется, решилась. Наверно, я так и сделаю.
Марлоу. Правильно… (Протягивает руку к подносу и…) Где короб… (Обрывает на полуслове, бросив испытующий взгляд на миссис Джонс, которая на четвереньках протирает пол. Берет с подноса два окурка, читает на мундштуках.) «Нестор»… Где, черт побери… (Снова пристально смотрит на миссис Джонс и, взяв пальто Джека, шарит во всех карманах.)
В комнату входит Уилер, неся поднос с завтраком.
(К Уилер, тихо.) Вы не видели серебряной коробки?
Уилер. Нет.
Марлоу. Она исчезла. Вчера вечером я положил ее на поднос. И он тут курил. (Показывает окурки.) В карманах нет. Не мог же он взять ее наверх сегодня утром! Когда он спустится завтракать, поищите хорошенько в его комнате. Кто здесь был?
Уилер. Только я да миссис Джонс,
Миссис Джонс. Я кончила. Теперь убирать в гостиной?
Уилер (колеблется). Вы не видели… Нет, лучше сначала в будуаре.
Миссис Джонс, взяв ведерко и щетку, выходит. Марлоу и Уилер глядят друг на друга.
Марлоу. Найдется.
Уилер (нерешительно). Вы не думаете, что это она?.. (Кивая на дверь.)
Марлоу