Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 14 | страница 40



Джонс. Я не хочу, чтобы это замяли, я хочу, чтобы все было справедливо разобрано… У меня тоже есть права…

Судья (постучав по столу). Вы уже сказали все, что могли сказать, извольте сидеть спокойно.


Наступает молчание. Судья, наклонившись, совещается с секретарем.

Да, думаю, женщину можно освободить. (Обращается более мягко к миссис Джонс, которая стоит неподвижно, вцепившись руками в перила.) Очень для вас печально, что этот человек вел себя таким образом. Последствия-то приходится нести вам, а не ему. Вас два раза вызывали сюда… вы потеряли работу… (Возмущенно глядя на Джонса.) Так оно всегда и бывает. Вы свободны, и я сожалею, что вообще пришлось вас сюда вызывать.

Миссис Джонс (мягко). Благодарю вас, ваша милость. (Покидает скамью подсудимых; ломая пальцы, смотрит на Джонса и останавливается.)

Судья. Да, да, но я не могу оставить это без последствий. Уходите, будьте благоразумны, голубушка.


Миссис Джонс отходит. Судья подпирает голову рукой, затем, подняв ее, обращается к Джонсу.

Ну вот что я вам скажу. Хотите вы, чтобы дело это было покончено здесь или чтобы оно было вынесено на суд присяжных?

Джонс (угрюмо). Не надо мне никаких присяжных.

Судья. Хорошо, тогда решим его здесь. (Помолчав.) Вы признали себя виновным в краже этой коробки…

Джонс. Не в краже.

Лысый констебль. Шшш!

Судья. …В оскорблении словом и действием полиции…

Джонс. Каждый мужчина, если он мужчина…

Судья. Вы и здесь вели себя самым неподобающим образом. Вы оправдываетесь тем, что вы украли коробку в пьяном виде. Да будет вам известно, что это не оправдание. Если вам вздумалось напиться и нарушить закон, вы несете ответственность за последствия. И разрешите вам сказать, что такие люди, как вы, которые напиваются и дают выход своей злобе или что там еще в вас сидит, такие люди — угроза для общества.

Джек (наклонившись к отцу). Па! Это точь-в-точь то же, что ты говорил мне!

Бартвик. Тсс!


Пауза. Судья совещается с секретарем. Джонс в ожидании наклоняется вперед.

Судья. Это ваш первый проступок, поэтому я выношу мягкий приговор. (Говорит резко, но без выражения.) Один месяц исправительных работ. (Наклоняет голову и совещается с секретарем.)


Лысый констебль вместе с другим констеблем выводит Джонса.

Джонс (останавливается, выдернув руку, резко оборачивается назад). И это — правосудие?! А с ним как же? Он напился! Он взял кошелек… он взял кошелек, но… (Полисмены пытаются ему помешать, дальнейшие слова доносятся приглушенным криком.) … он вышел сухим из воды — денежки выручили… Правосудие!