Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 14 | страница 21



Сноу. Ну-ну, потише! Это ничему не поможет. Придержи язык, так-то будет лучше для всех. (Подносит ко рту свисток и тащит женщину к дверям.)

Джонс (кидаясь на него). Убери лапы, не то худо будет. Оставь ее в покое, ясно? Говорю тебе, я сам взял эту штуку.

Сноу (свистит). Не давай воли рукам, а то и тебя заберу.


Джонс, подойдя вплотную, наносит ему удар.

А, ты так?!


Входит полисмен в форме. Короткая борьба, из которой победителями выходят Сноу и полисмен. Миссис Джонс заламывает руки и в отчаянии закрывает ими лицо.


З а н а в е с


СЦЕНА ВТОРАЯ


Столовая в доме Бартвика. Вечер того же дня. Семейство Бартвиков сидит за десертом.

Миссис Бартвик. Джон!


Молчание нарушает только треск раскалываемых орехов.

Джон!

Бартвик. Тебе бы следовало поговорить с кухаркой насчет орехов. Они несъедобны. (Кладет орех в рот.)

Миссис Бартвик. Сейчас для них не сезон. Я заезжала с визитом к Холирудам.


Бартвик наливает в бокал портвейну.

Джек. Па, щипцы, пожалуйста.


Бартвик с задумчивым видом передает щипцы.

Миссис Бартвик. Леди Холируд очень располнела. Я уже давно замечала, что к этому идет.

Бартвик (уныло). Располнела? (Берет щипцы. С напускной беззаботностью.) У Холирудов как будто были неприятности с прислугой?

Джек. Па, щипцы, пожалуйста.

Бартвик (передавая щипцы). Это попало в газеты. С кухаркой, кажется?

Миссис Бартвик. Нет, с горничной. Мы говорили об этом с леди Холируд. Девушка завела обыкновение принимать в доме своего кавалера.

Бартвик (беспокойно). Я не думаю, что с их стороны было так уж умно…

Миссис Бартвик. Дорогой Джон, о чем ты говоришь? Что еще они могли сделать? Представь, какой пример для других слуг.

Бартвик. Конечно, в принципе… Я об этом не подумал.

Джек (раздраженно). Па, щипцы, пожалуйста.


Бартвик вынужден отдать щипцы.

Миссис Бартвик. Леди Холируд рассказывает мне: «Я вызвала ее к себе и сказала: «Немедленно покиньте мой дом, я считаю ваше поведение неприличным. Я не хочу об этом говорить, я не знаю и не желаю знать, что вы делали. Я увольняю вас из принципа, и можете не обращаться ко мне за рекомендацией!» А горничная заявляет: «Раз вы не предупредили меня заранее, миледи, выдайте мне мое месячное жалованье. Я порядочная девушка. Я ничего дурного не сделала». Ничего не сделала!

Бартвик. Гм!

Миссис Бартвик. Слуги сейчас взяли слишком много воли. Они во всем стоят друг за друга. Это ужасно, никогда нельзя знать, что у них в действительности на уме. Кажется, что они сговорились все от тебя скрывать. Даже Марлоу: чувствуешь, что он старается утаить свои настоящие мысли. Не терплю этой скрытности. Она подрывает всякое доверие. Иногда у меня появляется желание подойти и тряхнуть его как следует.