Говорящий-с-воронами | страница 70
Похоже, теперь, когда правда выплыла наружу, вороны решили считаться с его желаниями. Кар не знал, стали ли они больше уважать его или просто он сам стал более упрямым.
Изнутри послышались шаги, затем раздался скрежет поворачиваемого ключа. Дверь со скрипом приоткрылась; из-за нее, мягко ступая, вышел зеленоглазый кот и стал тереться о ноги Кара.
Взгляду Кара предстали мешковатые фиолетовые брюки, над которыми возвышался солидный живот, втиснутый в фиолетовый жилет с серыми поблескивающими пуговицами. Поверх жилета этот человек надел шерстяную кофту мандаринового цвета. У него было широкое розовощекое лицо с кустистыми усами, в которых уже мелькала проседь, – на кончиках они закручивались, что придавало их обладателю сходство с котом. Он недоверчиво смотрел на ребят своими маленькими блестящими глазками, один из которых казался чуть больше из-за вставленного в него монокля на серебряной цепочке.
Кот перестал тереться о Кара и шмыгнул обратно в дом. В следующий миг он прыгнул вверх и уселся человеку на плечо.
– Феликс Квакер? – спросил Кар.
– А вы кто такой?
Кар заколебался, пожалев, что не продумал ответ заранее. Теперь все зависит от его дальнейших слов.
– Что, кошка твой язык проглотила? – хмыкнул человек. Он зловеще улыбнулся, и Кар заметил, как за его губами сверкнули маленькие острые зубы.
– Меня зовут Кар, – сказал он. – Я Бестия, как и вы, и…
Дверь со стуком захлопнулась.
Лидия снова постучала молотком.
– Нам нужно поговорить с вами, – крикнула она в дверь.
– Очень жаль, дорогая моя, – послышался изнутри голос человека, – потому что я не желаю иметь с вами никаких дел!
– Пожалуйста! – взмолился Кар. – Нам известно, что вы тоже Бестия.
– Я не знаю, что за чушь вы тут несете. Я вызову полицию. Вам лучше уйти отсюда до того, как они приедут.
Кар быстро взглянул на Лидию.
– Он не позвонит им, – прошептала она. – Давай искать другой путь внутрь.
Они быстро пошли вокруг дома. Вскоре Хмур каркнул с узкого выступа наверху:
– Окно на втором этаже. Оно не заперто.
– Отлично! – шепнул Кар.
К счастью, плющ был достаточно толстым, чтобы по нему карабкаться, и, аккуратно хватаясь за переплетения стеблей, Кар смог подняться наверх. Лидия неуверенно последовала за ним.
– Не бойся, – сказал Кар. – Он выдержит твой вес.
У себя в парке он лазил и не по такому прочному плющу.
Он увидел, что окно слегка приоткрыто. Свинцовая рама перекосилась от старости, и Кар аккуратно вытащил из нее стекло. Он почти ничего не мог разглядеть в комнате за окном, кроме каких-то стеклянных ящиков на столах.