Полузабытая легенда | страница 59



— Теперь нам осталось лишь дождаться рассвета.

— А как же… — я указала глазами на туман, повисший в воздухе клочьями.

— До нас ему уже не добраться. Вы прошли свое испытание, Риона. Жаль только, что Диего оказался слабее, чем предполагалось. Что вы с ним сделали?

— Ударила рукоятью кинжала, — пояснила я.

— Так вот почему эта пакость озверела — почуяла, что он потерял сознание. В последние мгновения я даже испугался, что не смогу ее сдержать.

Я очень хотела расспросить о природе сего загадочного явления, но решила отложить свои вопросы до утра. Говорить о странном тумане, когда он расстилался менее чем в шаге от нас, мне было страшно.

Келебран молча взял меня за руку и крепко сжал. От его твердой мозолистой ладони успокаивающее тепло разлилось по всему телу и я облегченно вздохнула.

— Не смотрите туда, — шепнул мне блондин. — Не надо. Пусть эта дрянь и отступила, но безопасной я ее назвать не могу.

— Вы сказали, что здесь было прибежище влюбленных, — вспомнила я. — Как же им не мешало встречаться вот это… этот…

Я не могла подобрать слов, чтобы охарактеризовать то, с чем нам довелось столкнуться, но в излишних пояснениях никто и не нуждался.

— Влюбленные те жили очень давно, — пояснил Келебран. — Давно по человеческим меркам, не по меркам леса. Но подобного зла в лесу тогда не водилось.

— Они не были людьми? — догадалась я.

— Не были, — мой собеседник слегка поморщился. — Но, как я уже говорил ранее, это длинная и грустная история. Возможно, я расскажу вам ее когда-нибудь — если вы к тому времени не утратите к ней интерес. Уже светает, Риона. Скоро мы сможем немного отдохнуть.

Действительно, дышать становилось все легче и гнетущее ощущение страха понемногу покидало меня. Вскоре я отважилась отвернуться от костра и бросить взгляд на вход в пещеру — как раз вовремя, чтобы увидеть последние рассеивающиеся клоки тумана. Келебран устало поднялся, расстелил одеяло и с моей помощью перетащил туда еще не пришедшего в сознание Диего. Мы тоже легли рядом, укутались так, что наружу торчали лишь носы и задремали. Времени на сон у нас было немного, но не воспользоваться им было бы попросту глупо.

Глава 8

Разбудили меня голоса. Мои спутники переговаривались негромко, но в их интонациях я явно различила сердитые, даже злые нотки. Прислушалась, но смогла уловить лишь несколько слов: «не думал», «было не так» и «высокомерный болван». Последнее, сказанное уже скорее дружелюбно-ворчливым тоном, вынудило меня фыркнуть от смеха. Собеседники, сидящие у костра, разом умолкли и повернулись ко мне.