Трое раввинов в лодке | страница 77



— Шаммес, — ответил Полянский.

* * *

Очаровательная вдова на политическом собрании в Вашингтоне попросила молодого еврея — студента философии отгадать её возраст.

— Я не делаю такие вещи, — ответил студент. — Я не знаю, то ли вам дать на десять лет меньше по вашей внешности, то ли на десять лет больше по уму.

* * *

Студент йешивы плавал как в вопросах экономики, так и статистики. Но на один вопрос он ответил неожиданно верно. Его спросили:

— Напишите количество тонн угля, вывезенного Соединенными Штатами в любом конкретном году.

Он написал: «1492-й — ноль».

* * *

Этот же студент нашел кошелек с десятидолларовой купюрой в нем и вернул его владельцу — предварительно разменяв купюру на однодолларовые.

* * *

Человека, разбогатевшего благодаря собственной энергии, спросили, есть ли у него какие принципы, которые помогли ему стать таким богатым.

— Два, — ответил он. — Что надо сделать завтра, я делаю сегодня. Что надо съесть сегодня, я ем завтра.


«Хорошо»

— Как дела?

— Хорошо.

— Столько забот — и хорошо?

— Всегда хорошо и только хорошо. Летом — хорошо и жарко, зимой хорошо и холодно, крыша протекает — хорошо и сыро, от жены с ума схожу хорошо и чокнутый, в своей несчастной хижине я чувствую себя хорошо и похороненным.

— Знаешь, мне от всего этого хорошо и тошнит.

Приложение

Основные еврейские писатели юмористы XIX века*

(В порядке английского алфавита. В квадратных скобках — настоящая фамилия, которой предшествует литературный псевдоним).

С XI века до наших дней еврейский юмор излагался на следующих языках: иврите, немецком, русском, идише, арабском, датском, венгерском, голландском, испанском, английском, французском.

За исключением очень немногих писателей далекого прошлого, большинство нижеприведенных авторов писали в XIX веке. Это был традиционный юмор европейских местечек, в основном народный — не имевшие авторства веселые истории, шутки, присловья, остроты и сравнения, которые переходили от поколения к поколению, зачастую оседая в конкретной стране вместе с иммигрантами.


АГНОН, С.Й. [ЧАЧКЕС — CZACZKES]**, 1888–1970. Романист. Родился в Галиции, Австро-Венгрия. Переехал в Палестину. Писал на иврите.

АЛЬ-ХАРИЗИ, Йегуда (AL–CHARIZI, Yehudah), ок. 1200. Поэт. Родился в Испании. Писал на иврите.

АЛЬТЕНБЕРГ, Петер, 1859–1919. Юморист. Родился в Вене. Писал на немецком.

АНСКИЙ, С. [С.С. РАПОПОРТ], 1863–1920. Фольклорист, поэт и драматург. Писал на идише и русском.

АШ, Шолем, 1880–1957. Автор романов, пьес, рассказов. Родился в Польше. Эмигрировал в США. Писал на идише.