Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 16 | страница 105
— Бедняга, — продолжала юная леди. — Как он грохнулся! Это было ужасно смешно. Скажите, а он не… — И она коснулась пальцами лба в том месте, возле которого ветерок шевелил завитки золотистых волос.
Несказанно разъяренная подобным вопросом о человеке, к коему она испытывала то уважение, с каким относятся к своей законной собственности, миссис Петти ядовито ответила:
— О нет, милочка! Он гораздо умнее некоторых!
— Видите ли, я спросила только потому, что он упоминал о каком-то последнем человеке и последнем долларе, — проговорила юная леди как бы про себя, — но, разумеется, это еще не признак помешательства. — И она внезапно разразилась звонким серебристым смехом.
Что-то защекотало левое ухо миссис Петти, и, обернувшись, она обнаружила, что рядом стоит ее хозяин в халате.
— Оставьте меня, миссис Петти, — проговорил он с таким достоинством, что она невольно отпрянула. — Быть может, вам покажется неделикатностью моя попытка вновь оправдаться перед вами, — продолжал мистер Левендер, обращаясь к юной леди, — но, будучи общественным деятелем, я страдаю от сознания, что нарушил этикет, приличествующий моему положению.
— А не лучше бы вам спокойно полежать в постели? — услышала миссис Петти голос юной леди.
— Моя дорогая юная леди, — ответил мистер Левендер, — мысль о постели приводит меня в ужас. Разве может быть в наши дни что-нибудь более позорное, чем смерть в собственной постели?
— Да я прошу вас жить, а не умирать в постели, — сказала юная леди; миссис Петти схватила хозяина за полу халата.
— Прочь, Блинк, прочь! — отмахнулся мистер Левендер, еще больше высовываясь из окна.
— Ради всего святого, — взвизгнула юная леди, — не упадите еще раз, не то я лопну.
— Ах, поверьте мне, — проговорил мистер Левендер слабеющим голосом, ни за что на свете я не причиню вам боли.
Напрягая все силы, миссис Петти оттащила мистера Левендера от окна.
— Как вам не стыдно, сэр, в халате разговаривать с молодыми девицами! сказала она сурово.
— Миссис Петти, — загадочно проговорил мистер Левендер, — все могло бы быть гораздо хуже. Мне хочется чаю с лимоном.
Приняв это за признак возвращающегося рассудка, миссис Петти осторожно довела его до кровати и, когда он улегся, подоткнула одеяло, говоря:
— Надеюсь, сэр, теперь вы не нарушите слова.
— Ни один общественный деятель… — начал мистер Левендер.
— Вот горе! Обещайте мне, что вы будете спокойно лежать в постели, пока я готовлю чай.
— Даю вам слово, — ответил наш герой, — ибо я чувствую некоторую слабость.