Наездница грифона | страница 3



Под конец он бросил перо, и я подумала, что он сомнет листок бумаги, на котором не записал ничего, кроме моего имени и звания, но он сдержался.

«Леди Хелейя…»

«Капитан.»

«Ладно, капитан. Вам стоит быть более благоразумной при ответах на мои вопросы. От вашего выбора зависит, станет ли ваше заключение легким или тяжелым.»

Я не была уверена, угрожает ли он, или обещает. Я ответила — признаюсь, слегка высокопарно, и поворачивая кинжал в его собственной ране, но к этому моменту меня от него просто тошнило.

«Я не страшусь ничего, кроме потери чести. И не желаю ничего, как только сохранить ее.»

На это он снова покраснел и с грохотом вышел. Он забыл бумагу, и так я начала этот отчет.

* * *

Аумерил снова появился вечером, когда я ела еду, которую принес мне черноволосый парень — он сказал, что его зовут Эрран. Аумерил увидел мои записи и поднес листок к лампе, чтобы прочесть. Это раздосадовало меня, но я скрыла раздражение. Он получил то, что заслуживал, когда прочел то, что я о нем думаю.

Я следила за ним и видела, как изменилось его лицо, но надо похвалить, что он держался до конца. Думал ли он, что я такая дура, чтобы записывать здесь секреты? Потом он бросил бумагу на стол.

«Можете продолжать, если это вас развлекает. Но не пытайтесь писать послания. Никто их не возьмет.»

Я продолжала есть суп, словно он и не говорил. Дождалась, пока он будет у двери, когда его ладонь ляжет на ручку, и сказала:

«Я хотела бы иметь горячую воду для купания. И ключ от балкона.»

«Ключ?» Он закатился смехом. «Вы заключенная, леди. Вы думаете, я сумасшедший?»

«Вы сумасшедший, если думаете, что я оттуда сбегу. Даже наездникам на грифонах нужен грифон, чтобы летать.»

«В этих горах есть дикие грифоны.»

Теперь был мой черед смеяться. Я не была уверена, то ли он был глуп, то ли думал, что я глупа. Дикий грифон, даже самка, вырастает размером не более чем с орла. И они действительно дикие. Джаннис в один из своих припадков взял птенца и попытался научить его охотиться с руки, вроде сокола, но сдался, чтобы не потерять руку.

Потом мой смех замер. Дикие грифоны — просто смотреть на них, плывущих по ветру, парящих, скользящих, пикирующих друг на друга в дразнящей имитации боя… Не много есть зрелищ более красивых. Но я не могла сказать это Аумерилу, да и в любом случае он уже ушел.

* * *

Сегодня утром Эрран принес горячей воды. Даже со своей подвязанной рукой я ухитрилась искупаться и вымыть волосы. Теперь я хожу с распущенными волосами, как леди, вместо того, чтобы подкалывать их заколками под полетный шлем. Не думаю, что балконная дверь долго устоит. Но пока мне надо придумать альтернативу.